DEM SCHLUSS - vertaling in Nederlands

de conclusie
schlussfolgerung
schluss
ergebnis
fazit
der feststellung
der schlussanträge
die folgerung
de slotsom
dem schluss
dem ergebnis
der schlussfolgerung
de bevinding
dem ergebnis
dem schluss
die feststellungen
der schlussfolgerung
der befund
der erkenntnis
het einde
ende
ablauf
schluss
concludeerde
schließen
feststellen
schlussfolgern
folgern
zu dem schluss
zu dem ergebnis gelangen
die schlussfolgerung ziehen
zu der schlussfolgerung gelangen
zu dem ergebnis kommen

Voorbeelden van het gebruik van Dem schluss in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Phosphatgruppen werden dem Schluss von RNAP II durch TFIIH hinzugefÃ1⁄4gt und geben das Enzym frei,
De groepen van het fosfaat worden toegevoegd aan het einde van RNAP II door TFIIH,
des Versicherungssektors sind wir zu dem Schluss gelangt, dass die Folgen der Einführung von Finanzgarantien nicht ausreichend analysiert worden sind.
de verzekeringssector komen wij tot de bevinding dat de consequenties van de invoering van een financiële garantie onvoldoende geanalyseerd zijn.
Deshalb gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die Regelung eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellte.
De Commissie kwam daarom tot de slotsom dat de regeling staatssteun was in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag.
Wir kamen zu dem Schluss,, Sie müssen in diese Richtung bewegen,- sagte Nikolay Testoyedov.
We kwamen tot de conclusie, je nodig hebt om te bewegen in die richting,- zei Nikolay Testoyedov.
In vorbestimmten Intervallen und zu dem Schluss, wickelt das Spiel die Ergebnisse in Fallout-esque Zusammenfassungen begleitet von attraktiven, noch sepia-and-gold-getönten Bildern.
Op vooraf bepaalde tijdstippen, en aan het einde, het spel rondt de resultaten in de Fallout-esque samenvattingen begeleid door mooie, sepia-en-goud-getinte foto's.
Josiah oder Hosiah, ich weiß nicht, wie man das ausspricht dem Schluss, dass für alle positiven Werte von x, x Quadrat zuzüglich x zzgl. 5 produziert eine Primzahl.
Josiah of Hosiah, ik weet niet hoe je het uitspreekt, concludeerde dat voor alle positieve waarden van x x kwadraat + x + 5 een priemgetal bekomt.
Dabei analysierte sie die Finanzprognosen des Unternehmens und kam zu dem Schluss, dass die dargelegten Maßnahmen geeignet sind, dessen langfristige Rentabilität wiederherzustellen.
Na onderzoek van de financiële vooruitzichten van de onderneming kwam de Commissie tot de bevinding dat met de maatregelen de levensvatbaarheid van de onderneming op lange termijn kan worden hersteld.
Der Gerichtshof kommt zu dem Schluss, dass die streitige Beschränkung der unternehmerischen Freiheit gerechtfertigt ist
Het Hof komt tot de slotsom dat de litigieuze beperking van de vrijheid van ondernemerschap gerechtvaardigd is
Die Wissenschaftler, die an dieser Studie arbeiteten, kamen zu dem Schluss, dass die Teilnehmer dieses Hormon dem Oxytocin-Hormon verdanken sollten.
De wetenschappers die aan deze studie werkten kwamen tot de conclusie dat deelnemers dit hormoon aan oxytocine-hormoon moeten danken.
drei Jahre währenden Prozess gegen ihren Vater, zu dem Schluss, die er bestellt wurde, Alimente und Anwaltskosten zu bezahlen.
drie jaar durende rechtszaak tegen haar vader, aan het einde waarvan hij werd veroordeeld tot kind te ondersteunen en juridische kosten te betalen.
Dabei ist sie zu dem Schluss gekommen, dass das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Unternehmen in Bezug auf alle betroffenen Produkte weiterhin mit starken Wettbewerbern konfrontiert sein wird.
Daarbij kwam de Commissie tot de bevinding dat voor alle betrokken producten de nieuwe onderneming met sterke concurrentie te maken heeft.
Kamen die meisten nationalen Regulierungsbehörden zu dem Schluss, dass nationale Besonderheiten nicht entgegenstehen.
In 2008 kwamen de meeste nationale toezichthouders tot de slotsom dat nationale omstandigheden geen probleem meer vormen.
Nach einer langen Untersuchung kam man zu dem Schluss, dass Mr. Hobbs alleine gehandelt hatte.
Na een intensief onderzoek kwam men tot de conclusie dat Mr Hobbs op de een of andere manier alleen gewerkt heeft.
Der Gerichtshof gelangte zu dem Schluss, dass das geplante Übereinkommen über das Europäische Patentgericht in seiner derzeitigen Form mit den EU-Verträgen unvereinbar ist.
Het Hof kwam tot de bevinding dat de beoogde overeenkomst betreffende het Europees octrooigerecht in haar huidige vorm onverenigbaar is met de EU‑verdragen.
Die Kommission ist daher zu dem Schluss gekommen, dass der Vorschlag mit dem Subsidiaritätsprinzip vereinbar ist.
Derhalve is de Commissie tot de conclusie gekomen dat het voorstel strookt met het subsidiariteitsbeginsel.
Dennoch kommt Herr McCartin zu dem Schluss, dass die Entlastung empfehlen sollte.
Toch komt de heer McCartin tot de slotsom dat hij de aanbeveling moet doen om kwijting te verlenen.
Eine von der Kommission vor einem Jahr veröffentlichte Studie kam zu dem Schluss, dass diese Preisunterschiede nicht allein auf steuerliche Unterschiede zurückzuführen waren.
Een afgelopen jaar voor de Commissie gepubliceerde studie kwam tot de bevinding dat deze verschillen niet alleen verklaard kunnen worden door verschillen in het belastingpeil.
Deshalb kam die Kommission zu dem Schluss, dass der Gemeinschaftsrahmen für Umweltschutzbeihilfen in diesem Fall nicht zur Anwendung gelangt.
Daarom kwam de Commissie tot de slotsom dat de kaderregeling inzake milieusteun niet van toepassing is.
Diese Vorschriften wurden von der Kommission geprüft, und sie ist zu dem Schluss gekommen, dass die einschlägigen Bedingungen erfuellt werden.
Deze bepalingen zijn door de Commissie onderzocht en zij is tot de conclusie gekomen dat aan de desbetreffende voorwaarden wordt voldaan.
Die Kommission ist auf der Grundlage der bisher ver fügbaren Informationen zu dem Schluss gelangt, dass Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit der Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt bestehen.
Aan de hand van de beschikbare informatie is de Commissie tot de bevinding gekomen dat twijfels bestaan omtrent de verenigbaarheid van de steun met de gemeen schappelijke markt.
Uitslagen: 604, Tijd: 0.0583

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands