die diskrepanzden widerspruchdas missverhältnisder unterschied
Voorbeelden van het gebruik van
Den widerspruch
in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Die gemäß Artikel 81 Absatz 1 der Verordnung von dem unterliegenden Beteiligten zu tragenden Gebühren beschränken sich auf die vom anderen Beteiligten entrichtete Gebühr für den Widerspruch, für den Antrag auf Erklärung des Verfalls
De taksen die de verliezende partij overeenkomstig artikel 81, lid 1, van de verordening moet dragen, worden beperkt tot de door de tegenpartij betaalde taksen voor de oppositie, voor de vordering tot vervallen-,
Ausbau des Fremdenverkehrs bin, aber ich möchte doch auf den Widerspruch hinweisen, der in den Fragen steckt, die in diesem Bericht alle gestellt werden.
ik wil wel wijzen op de tegenstelling die er zit in de vragen die hier allemaal gesteld worden in dit verslag.
Die Worte dieses Arztes sind mir für viele Jahre im Gedächtnis geblieben, weil sie den Widerspruch zwischen unserer idealisierten Sicht von„Heimat“
De woorden van die dokter bleven vele jaren bij me hangen, omdat ze de contradictie tussen onze geïdealiseerde blik van ‘thuis'
Solange wir den Widerspruch im Ansatz der EU nicht lösen,der Stelle zu bewegen.">
die zweifellos den Widerspruch Aluminium Knappheit zu lindern zu verwenden.
die ongetwijfeld de tegenstelling aluminium tekort verlichten.
Der Ausschuß wies bereits in seiner Stellungnahme vom November 1991 auf den Widerspruch zwischen der Proklamation gemeinsamer(von ihm befürworteter) Zielsetzungen und dem Fehlen praktischer Instrumente zu deren Verwirklichung hin.
In het ESC-advies van november 1991 was al gewezen op de discrepantie tussen de nadrukkelijke toon waarop het door het Comité positief ontvangen voornemen om gemeenschappelijke doelstellingen te formuleren werd geuit, en het ontbreken van instrumenten om dit voornemen ook daadwerkelijk in praktijk te brengen.
Dennoch möchte ich darauf aufmerksam machen, dass auch in der Stellungnahme des Haushaltsausschusses auf den Widerspruch zwischen dem Vorschlag der Kommission und den vorbereitenden Maßnahmen hingewiesen wird.
Ik wil echter wel de aandacht vestigen op het feit dat ook in de verklaring van de Begrotingscommissie wordt gewezen op de tegenstrijdigheid tussen het voorstel van de Commissie en de voorbereidende maatregelen.
Die zweite betrifft den Widerspruch zwischen den Zielen Europas
De tweede kwestie betreft de discrepantie tussen de ambities van Europa
Weist das Amt den Widerspruch nicht gemäß Regel 18 zurück, so teilt es dem Anmelder den Widerspruch mit
Indien het Bureau het oppositiebezwaarschrift niet overeenkomstig regel 18 afwijst,
Ich verstehe weder den Widerspruch, noch verstehe ich, warum die Lösung
Ik begrijp die tegenstelling niet, zoals ik het evenmin begrijp waarom,
Derartige Vereinbarungen würden zum Beispiel den Widerspruch gegen Patentanträge einschränken,
Dergelijke afspraken moeten bijvoorbeeld het verzet tegen patentaanvragen beperken;
römische Legionäre bewaffnet waren, den Widerspruch zwischen den römischen Soldaten
die bewapend waren als Romeinse legionairs, om de tegenstelling tussen de Romeinse soldaten
Allerdings muss dieses Parlament auch auf den Widerspruch hinweisen, dass der ungarische Ratsvorsitz ein Hüter der Achtung der grundlegenden Freiheiten in der EU sein soll,
Dit Parlement moet echter ook de tegenstelling aan de orde stellen dat het Hongaars voorzitterschap weliswaar moet toezien op de naleving van de fundamentele vrijheden in de EU,
Es prangerte den Widerspruch an, der zwischen den Absichtserklärungen des Rates und der Kommission über
Het EP heeft gewezen op de tegenstelling tussen de intentieverklaringen van de Raad
Den Widerspruch zwischen den Monopolen und der neben ihnen existierenden freien Konkurrenz, zwischen den riesenhaften"Transaktionen"(und riesenhaften Profiten)dem freien Markt, zwischen den Kartellen und Trusts einerseits und der nichtkartellierten Industrie anderseits usw.">
De tegenstelling tussen de monopolies en de naast deze bestaande vrije concurrentie,- tussen de reusachtige"transacties"(en reusachtige winsten)de vrije markt,- tussen de kartels en de trusts enerzijds en de"outsiders" industrie anderzijds enz. Wij hebben gezien dat Kautsky's befaamde theorie van het"ultra-imperialisme" al even reactionair is.">
Der Ausschuß bemängelt den Widerspruch, daß einerseits Studiosendun gen weiterhinder geplanten Maßnahmen sind.">
Het Comité wijst op de tegenspraak tussen enerzijds het feit
Ich beende daher meine Ausführungen mit dem Hinweis auf den Widerspruch und diese Diskriminierung, die sich ergeben können, indem ich erneut meine Unterstützung und meinen Glückwunsch an
Hiermee heb ik dus willen wijzen op deze tegenstrijdigheid en op de discriminatie die hierdoor zou kunnen ontstaan,
Nur selten wird auf den Widerspruch aufmerksam gemacht, der darin liegt, sich einerseits zu der grund legenden Entscheidung für ein weltoffenes Europa zu bekennen,
Er wordt echter maar zelden gewezen op het conflict tussen enerzijds de fundamentele keuze voor een Europa dat openstaat voor de rest van de wereld,
In diesem Zusammenhang könne dem Versuch der Beklagten in ihrer Gegenerwiderung, den Widerspruch in ihrem Ansatz durch die Anmerkung aufzulösen, dass es tatsächlich die Erbringung der PK-Leistungen
In die context is geen succes weggelegd voor verweersters poging in dupliek om de tegenspraak in haar benadering weg te nemen met de verklaring
Begründetheit des Widerspruchs gehört, liegt darin, dass die Widerspruchsabteilung den Widerspruch auch für zulässig erachtete,
is er voorts geen sprake van een tegenstrijdigheid in de redenering van de oppositieafdeling
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文