SO SCHWERWIEGEND - vertaling in Nederlands

zo ernstig
so ernst
so schwerwiegend
so schlimm
so schwer
so stark
so gravierend
so ernsthaft
so groß
so sehr
derart schwerwiegend
dermate ernstig
zo groot
so groß
so hoch
so riesig
so stark
sehr groß
so dick
so klein
so gewaltig
so groû
so massiv
zo zwaar
so schwer
so hart
so stark
so anstrengend
so schlimm
so sehr
so schwierig
so viel
so groß
sehr schwer

Voorbeelden van het gebruik van So schwerwiegend in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
genau umrissenen Fällen können strukturelle Nachteile einer Region so schwerwiegend sein, dass regionale Investitionsbeihilfen selbst in Zusammenwirkung mit umfassenden horizontalen Beihilfen nicht ausreichen,
welomschreven gevallen kunnen de structurele handicaps van een gebied zo zwaar zijn dat regionale investeringssteun, gecombineerd met een omvattende horizontale steunregeling, niet voldoende zijn
keine Krise so schwerwiegend ist, Ich habe in 52 Jahren Staatsdienst gelernt, dass sie nicht in 20 Minuten zufriedenstellend gelöst werden könnte.
is 't dat geen probleem zo complex is, noch een crisis zo ernstig.
Ich fürchte, er war enttäuscht, als ich ihm sagte, deine Anklage sei so schwerwiegend, dass ohne eine schriftliche Freigabe des Duke von Argyll nichts zu machen wäre.
Ik ben bang dat hij teleurgesteld was toen ik hem vertelde dat de aanklachten tegen jou zo zwaar zijn dat je niet vrijgelaten kan worden zonder schriftelijke toestemming van de Hertog van Argyll.
Diese Ungleichgewichte sind heute so schwerwiegend geworden, daß ich einer Reihe von Schlußfolgerungen unseres Berichterstatters
De scheeftrekkingen zijn vandaag zo erg geworden dat ik met een aantal conclusies van onze rapporteur,
die von der Europäischen Kommission offengelegten Probleme betreffend die Haushaltsentlastung 1996 so schwerwiegend sind, daß sie die Entlastung nicht garantieren können
de problemen waar de Commissie mee bleek te kampen in verband met de kwijting voor 1996 zodanig ernstig zijn, dat zij geen kwijting kunnen verlenen,
Aber ein so schwerwiegender Fehler?
Maar zo'n zware fout met explosieven?
Wir hatten wirklich nicht damit gerechnet, eine so schwerwiegende Befundlage vorzufinden.
We hadden niet zo'n ernstige uitslag verwacht.
Wenn ich jetzt drüber nach denke, war es kein so schwerwiegender Fehler.
Als ik er nu over denk, was het niet eens zo'n grote fout.
Nie zuvor hatten wir es mit einer so schwerwiegenden und groben Einmischung in die inneren Angelegenheiten eines Mitgliedstaates zu tun.
Nooit eerder is er sprake geweest van een dergelijk ernstig en grof geval van inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van een lidstaat.
Bei zwei so schwerwiegenden und gefährlichen Krankheiten
In de aanwezigheid van twee van zulke ernstige en gevaarlijke ziekten
Die Ereignisse vom November 1986 in der Schweiz am Rhein, die so schwerwiegende Auswirkungen auf die Wasserqualität hatten,
De gebeurtenissen van november 1986 in Zwitserland aan de Rijn, die zulke ernstige gevolgen voor de kwaliteit van het water hadden,
wirkungsvollere Methoden der Bekämpfung kinderpornographische Inhalte verbreitender Netzwerke konzentrieren, die keine so schwerwiegenden Folgen für die Integrität unbescholtener Internet-Nutzer haben.
effectievere methoden ter bestrijding van netwerken die kinderpornografie verspreiden, methoden die minder ernstige gevolgen hebben voor de persoonlijke levenssfeer van gewone internetgebruikers.
Der Gemeinsame Standpunkt ist ein ausgewogenes Ganzes, das nicht durch die Wiedereinführung eines wirtschaftlich so schwerwiegenden Bestandteils wie der Reparaturklausel in Frage gestellt werden darf.
Het gemeenschappelijk standpunt is een evenwichtig geheel dat niet in gevaar gebracht mag worden door het opnieuw invoeren van een op economisch gebied zo zwaarwegend onderdeel als de reparatieclausule.
Eine Reihe von Kolleginnen und Kollegen erzählte mir, dass sie ähnliche, wenn auch nicht so schwerwiegende Symptome bei sich festgestellt hatten.
Enkele collega's vertelden me dat ze soortgelijke, hoewel minder ernstige, symptomen hadden gehad.
nach der Einschätzung meiner Kolleginnen und Kollegen um einen so schwerwiegenden Vorgang, den ich Ihnen jetzt hier vortragen möchte, dass ich den Präsidenten Pöttering bitte, gegenüber den Personen, die ich hier nenne, aktiv zu werden.
de kwestie die ik ter sprake wil brengen zo ernstig is dat ik Voorzitter Pöttering moet vragen om actie te ondernemen tegen de personen die ik zo meteen zal noemen.
Wenn also in einem europäischen Staat ein Kraftfahrer einen so schwerwiegenden Verstoß begeht,
Als een automobilist in een Europese lidstaat dan zo'n zware overtreding begaat,
von dem wir möglicherweise meinen, dass es kein so schwerwiegendes Problem darstellt.
wij denken dat die niet zo'n ernstig probleem zijn.
Ist das so schwerwiegend?
Is het zo ernstig?
Sie sind so schwerwiegend. Diese Worte.
Die woorden, zo ernstig.
Wir behandeln Themen, die so schwerwiegend sind, dass auch Sie dies ernst nehmen sollten, Frau Malmström.
We hebben het over onderwerpen die zo serieus zijn dat ook u, mevrouw Malmström, ze serieus zou moeten nemen.
Uitslagen: 401, Tijd: 0.0512

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands