EVERLASTING GOD - vertaling in Nederlands

[ˌevə'lɑːstiŋ gɒd]
[ˌevə'lɑːstiŋ gɒd]

Voorbeelden van het gebruik van Everlasting god in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
O gracious and everlasting God, look mercifully upon this man and this woman,
O, genadige en eeuwige God… kijk genadig neer op deze man
And God, this almighty, everlasting God… So loved the world,
En God, de Almachtige, eeuwige God… had de wereld zo lief,
Holy Lord, almighty father, everlasting God"who once consigned that fallen tyrant to the flames of hell,"who sent your only son into the world to crush that roaring tiger.
Heilige Vader, eeuwige God die deze gevallen tiran naar de hel zond… en die uw enige zoon ter aarde zond om het Beest te bevechten.
Haven't you known? Haven't you heard? The everlasting God, Yahweh, The Creator of the ends of the earth,
Begrijpt u het dan nog niet? Weet u nu nog niet dat de eeuwige God, de schepper van de verste uithoeken van de aarde,
Who sent your only begotten son into the and Father of our Lord, Jesus Christ… Holy Lord, almighty Father… who, once and for all, consigned that fallen tyrant to the flames of hell… everlasting God.
Almachtige Vader, eeuwige God… en Vader van onze Heer, Jezus Christus… die eens en vooral de gevallen tiran ter helle zond… die Uw Zoon naar de wereld zond, om die leeuw te verslaan.
almighty everlasting God, And your only begotten Son, Jesus Christ.
Vader almachtig, eeuwige God door Christus onze Heer.
But that the Word of God is everlasting;
Maar dat het Woord van God eeuwigdurend is;
If‘eternal' does not mean everlasting, God Himself would not always have existed.
Als‘eeuwig' niet altijddurend betekent, zou God Zelf niet altijd bestaan hebben.
according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith.
naar het bevel des eeuwigen Gods, tot gehoorzaamheid des geloofs, onder al de heidenen bekend isgemaakt;
according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith…" The gospel of the water
naar het bevel des eeuwigen Gods, tot gehoorzaamheid des geloofs, onder al de
by the prophetic Scriptures made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith” Romans 16:25, 26.
door profetische schriften volgens bevel van de eeuwige God tot bewerking van gehoorzaamheid des geloofs bekendgemaakt onder alle volken” Romeinen 16:25, 26.
by the prophetic Scriptures made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith" Romans 16:25, 26.
door profetische schriften volgens bevel van de eeuwige God tot bewerking van gehoorzaamheid des geloofs bekendgemaakt onder alle volken" Romeinen 16:25, 26.
by the prophetic Scriptures made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith"(Romans 16:25, 26).
door profetische schriften volgens bevel van de eeuwige God tot bewerking van gehoorzaamheid des geloofs bekendgemaakt onder alle volken"(Romeinen 16:25, 26).
by the prophetic Scriptures made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith” Romans 16:26.
door profetische schriften volgens bevel van de eeuwige God tot bewerking van gehoorzaamheid des geloofs bekendgemaakt onder alle volken” Romeinen 16:26.
by the prophetic Scriptures made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith” Romans 16:25, 26.
door profetische schriften volgens bevel van de eeuwige God tot bewerking van gehoorzaamheid des geloofs bekendgemaakt onder alle volken” Romeinen 16:25, 26.
according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith-to God,
naar het bevel des eeuwigen Gods, tot gehoorzaamheid des geloofs,
according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith-- to God,
thans geopenbaard en door profetische schriften volgens bevel van de eeuwige God tot bewerking van gehoorzaamheid des geloofs bekend gemaakt onder alle volken- Hem,
according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith: 27 To God only wise,
naar het bevel des eeuwigen Gods, tot gehoorzaamheid des geloofs, onder al de heidenen bekend is gemaakt; 27 Den zelven
by the prophetic Scriptures made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith” Romans 16:25, 26.
door profetische schriften volgens bevel van de eeuwige God tot bewerking van gehoorzaamheid des geloofs bekendgemaakt onder alle volken” Romeinen 16:25, 26.
Who was born to teach us of His Father Sadashiva, the everlasting Almighty God.
Hij die werd geboren om ons te onderwijzen over zijn Vader Sadashiva, de eeuwig aanwezige, almachtige God.
Uitslagen: 463, Tijd: 0.0488

Everlasting god in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands