ABROGER - vertaling in Nederlands

opheffen
lever
supprimer
abroger
suppression
levage
éliminer
annuler
la levée
déprotéger
abolir
op te heffen
à lever
à supprimer
pour soulever
pour éliminer
à abroger
pour élever
la levée
imposées
intrekking
retrait
révocation
abrogation
suppression
retirer
annulation
rétractation
levée
abrogeant
ce retrait
afschaffen
supprimer
abolir
éliminer
de la suppression
à l'élimination
abroger
de l'abolition
te herroepen
résilier
retirer
pour se rétracter
pour révoquer
annuler
abroger
de rétractation
son
abjurer
opheffing
suppression
levée
abrogation
élimination
supprimer
dissolution
éliminer
mainlevée
abolition
abrogeant
opgeheven
lever
supprimer
abroger
suppression
levage
éliminer
annuler
la levée
déprotéger
abolir

Voorbeelden van het gebruik van Abroger in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Il convient dès lors d'abroger le règlement(CE) n° 1628/96
Verordening( EG) nr.1628/96 dient derhalve te worden ingetrokken
Il peut, à la majorité qualifiée, modifier ou abroger la mesure en cause dans un délai de un mois suivant le jour où la mesure lui a été déférée.
Hij kan de betreffende maatregel met gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of intrekken binnen één maand na de datum waarop de maatregel aan hem is voorgelegd.
Si aucune action corrective n'est entreprise, la Commission peut abroger la décision portant création de l'ERI.
Indien er geen corrigerende maatregelen worden genomen, kan de Commissie de beschikking tot oprichting van de ERI intrekken.
Le Comité n'appuie pas pleinement la Commission lorsqu'elle propose, dans sa communication, d'abroger toute interdiction de rabais avant les périodes de soldes pour les produits concernés.
Het EESC valt de Commissie niet volledig bij wanneer deze in haar Mededeling voorstelt elk verbod op vermindering van de prijzen vóór de seizoenuitverkoop af te schaffen.
Il est urgent de modifier ou d'abroger certaines dispositions anciennes et dépassées afin de lever toute entrave réelle ou potentielle au commerce.
Het is namelijk hoog tijd dat de oude en verouderde bepalingen worden veranderd of geschrapt, zodat bestaande of potentiële handelsbelemmeringen uit de weg worden geruimd.
elle peut, le cas échéant, modifier ou abroger les décisions.
in voorkomend geval de besluiten kan wijzigen of intrekken.
à la directive 2000/9/CE, il convient d'abroger et de remplacer celle-ci dans un souci de clarté.
aangebracht in Richtlijn 2000/9/EG, moet zij in het belang van de duidelijkheid worden ingetrokken en vervangen.
Le Parlement doit donc approuver ceci, afin de disposer d'un texte législatif avant le 1er avril et de pouvoir abroger la directive hushkit.
Het Parlement moet dit dus goedkeuren, zodat er vóór 1 april een wettekst is en we die hushkit-richtlijn kunnen intrekken.
L'enquête établira s'il est nécessaire de maintenir, abroger ou modifier les mesures en vigueur concernant la requérante.
Bij het onderzoek zal worden vastgesteld of de bestaande maatregelen ten aanzien van de indiener van het verzoek moeten worden gehandhaafd, ingetrokken of gewijzigd.
de la réglementation applicable, il importe d'abroger d'urgence l'arrêté royal précité du 22 mai 2001;
reglementering dringend noodzakelijk is dat het voormelde koninklijk besluit van 22 mei 2001 wordt opgeheven;
Qu'il convient par conséquent d'abroger la disposition qui, dans notre arrêté précité du 4 mars 1999, permettait l'octroi de cette dérogation;
Dat bijgevolg in ons voormeld besluit van 4 maart 1999 die bepaling moet worden opgeheven die de toekenning van een dergelijke afwijking mogelijk maakte;
Comme en ont convenu les fonctionnaires délégués, il s'impose donc d'abroger certaines dispositions de ce texte.
De gemachtigde ambtenaren zijn het ermee eens dat sommige bepalingen van die tekst derhalve moeten worden opgeheven.
L'enquête établira s'il est nécessaire de maintenir, abroger ou modifier les mesures en vigueur concernant la société susmentionnée.
Bij het onderzoek zal worden beoordeeld of het nodig is de bestaande maatregelen ten aanzien van de bovenvermelde onderneming te handhaven, in te trekken of te wijzigen.
Dans le texte français du projet, il convient d'abroger et non de supprimer l'article 10 de l'arrêté royal du 28 mai 1991.
In de Franse tekst van het ontwerp behoort artikel 10 van het koninklijk besluit van 28 mei 1991 niet te vervallen(" supprimé") maar te worden opgeheven" abrogé.
Il est prévu d'abroger ces directives en 2013, lorsque la DCE sera pleinement opérationnelle.
Het is de bedoeling dat, wanneer de kaderrichtlijn water eenmaal volledig operationeel is, deze richtlijnen in 2013 worden ingetrokken.
Il convient, dans un souci de clarté et de sécurité juridique, d'abroger la décision n° 2119/98/CE et de la remplacer par la présente décision.
Ter wille van de duidelijkheid en de rechtszekerheid dient Beschikking nr. 2119/98/EG te worden ingetrokken en te worden vervangen door dit besluit.
De là découle la décision d'abroger une directive de 1968 qui régissait le nombre et la taille des nœuds dans le bois.
Uit dit besef is het besluit voortgekomen om een richtlijn uit 1968 af te schaffen die het aantal en de grootte van knoesten in hout reguleerde.
En fonction de cette évolution et conformément à la procédure fixée à l'article 13, paragraphe 2, elle peut modifier ou abroger les décisions visées au paragraphe 5.
Op grond daarvan kan zij volgens de in artikel 13, lid 2, bedoelde procedure de in lid 5 bedoelde besluiten wijzigen of intrekken.
lieu d'abroger les différents arrêtés royaux et ministériels organisant préalablement le marché Belfox, Arrête.
dus moeten worden opgeheven, Besluit.
ayant été adopté(cf. supra), il convient d'abroger la décision du Conseil 94/942/PESC.
herziene communautaire regeling is aangenomen( zie boven), dient Besluit 94/942/GBVB te worden ingetrokken.
Uitslagen: 465, Tijd: 0.1677

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands