ADRESSERA - vertaling in Nederlands

richt
concentrer
adresser
viser
cibler
tourner
diriger
focaliser
orienter
pointer
consacrer
stuurt
envoyer
diriger
adresser
orienter
transmettre
envoi
doorverwijzen
rediriger
orienter
référer
renvoyer
adresser
de renvoi
redirection
wenden
adresser
tourner
saisir
utilisons
richten
concentrer
adresser
viser
cibler
tourner
diriger
focaliser
orienter
pointer
consacrer
toekomen
parvenir
transmettre
adresser
revenir
communiquent
arrivent
appartiennent
présente

Voorbeelden van het gebruik van Adressera in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Les résultats du large processus de consultation engagé sur la réforme seront suivis de propositions législatives que la Commission adressera au Conseil et au Parlement européen dans le courant de l'été 2011.
Op basis van de resultaten van het uitgebreide raadplegingsproces over de hervorming zullen wetgevingsvoorstellen worden opgesteld die de Commissie in de zomer van 2011 aan de Raad en het Europees Parlement zal toezenden.
répéter que la présidence s'adressera, comme je l'ai annoncé ce matin, au président de la République d'Iraq.
ik van morgen reeds gezegd heb, tot de voorzitter van de republiek Irak zal richten.
de la législature et indique qu'elle adressera au Collège une question écrite en ce sens.
deelt mede dat zij een schriftelijke vraag in die zin aan het College zal richten.
Si la Commission éprouve des doutes sérieux quant à la compatibilité de l'accord avec les règles de concurrence, elle adressera aux parties une lettre d'avertissement annonçant un examen approfondi,
Indien de Commissie ernstig twijfelt aan de verenigbaarheid van de overeenkomst met de concurrentieregels, richt zij aan de partijen een waarschuwingsbrief, waar in zij een diepgaand onderzoek aankondigt dat, naar gelang van het geval,
Lorsque, pour l'application de l'article 21,§ 1er, les informations demandées en exécution de la réglementation sectorielle ont déjà été communiquées à une autre autorité compétente, l'autorité compétente chargée de la surveillance complémentaire du groupe s'adressera dans la mesure du possible à cette autorité pour obtenir ces informations.
Wanneer voor de toepassing van artikel 21,§ 1, de gevraagde informatie in uitvoering van de sectorale regelgeving reeds gerapporteerd is aan een andere bevoegde autoriteit zal de bevoegde autoriteit belast met het aanvullende groepstoezicht zich in de mate van het mogelijke tot die autoriteit richten voor het verkrijgen van die informatie.
Sur cette base, le Conseil procédera annuellement à un examen de la façon dont les États membres ont transposé les«lignes directrices» dans leur politique nationale et adressera un rapport au Conseil européen qui arrêtera les orientations nécessaires à la fixation des«lignes directrices»
Op basis hiervan onderzoekt de Raad jaarlijks hoe de lidstaten de richt snoeren in hun nationale beleid hebben omgezet en rapporteert hij hierover aan de Europese Raad
à l'instar des autres institutions, lui adressera, afin qu'elle accepte finalement de faire un geste de bonne volonté pour se rapprocher de ce grand corps de pays démocratiques
de andere instellingen, haar toezendt, en dat ze nu eindelijk eens bereid is een gebaar van goede wil te maken om dichterbij deze grote groep democratische
A l'occasion du rapport annuel précité, la Commission, en liaison avec la Banque, adressera, le cas échéant,
Bij de toezending van het bovengenoemde Jaarverslag zal de Commissie, in overleg met de Bank, in voorkomend geval een vertrouwelijk verslag aan de Raad toezenden over de bijzondere moeilijkheden die bij de uitvoering
j'espère que l'Europe s'adressera au monde d'une seule voix, avec force et autorité.
Europa zich met één sterke, gezaghebbende stem tot de wereld zal richten.
requêtes polies qu'adressera le Parlement européen à ses partenaires, la Commission européenne et les États membres, si ce rapport est adopté.
de Europese Commissie en de lidstaten, zal richten zal indien dit verslag wordt goedgekeurd.
Le Conseil a pris note de ce que les sujets à traiter par le Conseil européen de Madrid seront indiqués dans la lettre d'invitation habituelle que le Président adressera aux autres Chefs d'Etat et de Gouvernement à l'issue de son tour des capitales qu'il est actuellement en train d'effectuer.
De Raad nam er nota van dat de onderwerpen die op de Europese Raad van Madrid moeten worden behandeld zullen worden vermeld in de uitnodiging die de Voorzitter zoals gewoonlijk na afloop van zijn rondreis langs de hoofdsteden aan de andere Staatshoofden en Regeringsleiders zal richten.
Anna Diamantopoulou, commissaire responsable de l'emploi et des affaires sociales, adressera un message clair aux gouvernements des États membres de l'UE sur la nécessité d'incorporer immédiatement ces dispositions dans leur droit national.
juli zal Anna Diamantopoulou, de commissaris voor Werkgelegenheid en sociale zaken, de regeringen van de EU-lidstaten de duidelijke boodschap meegeven dat deze regels onmiddellijk in de nationale wetgeving moeten worden geïntegreerd.
Est du Bassin méditerranéen; elle s'adressera à l'ensemble des pays tiers de la région qui bénéficient d'accords bilatéraux de coopération ou d'association.
de oostkusten van de Middellandse Zee; ze richt zich tot alle niet-communautaire landen in de regio die profijt hebben van bilaterale samenwerkings- of associatieakkoorden. akkoorden.
2007 Avant la fin de l'année 2007, la Commission adressera au Conseil et au Parlement une communication résumant les conclusions du processus de consultation et contenant des propositions pour l'avenir.
Vóór eind 2007 zal de Commissie een Mededeling aan de Raad en het Parlement indienen met een overzicht van de resultaten van de raadplegingsprocedure en voorstellen voor verdere stappen.
Le Président adresse au Ministre une copie du procès-verbal ainsi que des documents annexes.
De Voorzitter bezorgt aan de Minister een afschrift van de notulen alsook bijgevoegde documenten.
Comme c'était adressé au NCIS, le responsable nous a appelé.
Omdat het aan het NCIS geadresseerd was, heeft de postinspectie ons gebeld.
Elle est adressée à Davy Crockett
Hij is geadresseerd aan Davy Crockett
Les demandes de réexamen sont adressées au président de la Cour.
Verzoeken om heroverweging worden ingediend bij de President van de Rekenkamer.
Alors adressez-vous à notre Orangerie….
Dan kan je terecht in onze Oranjerie….
Adressez-vous également aux entités régionales, en charge du commerce extérieur.
U kunt ook terecht bij de gewestelijke instanties die bevoegd zijn voor buitenlandse handel.
Uitslagen: 49, Tijd: 0.1126

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands