BRISERA - vertaling in Nederlands

breekt
briser
casser
rompre
rupture
craquer
pause
défaire
enfreindre
éclater
écraser
breken
briser
casser
rompre
rupture
craquer
pause
défaire
enfreindre
éclater
écraser

Voorbeelden van het gebruik van Brisera in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Il ne brisera pas le roseau froissé, Et il n'éteindra pas le lumignon qui fume
Het geknakte riet zal Hij niet verbreken en de walmende vlaspit zal Hij niet uitdoven,
C'est l'onction qui brisera les jougs et les liens, à travers la puissance de la RUACH ha KODESH.
Het is de zalving die alle jukken en banden zal verbreken, door de kracht van de RUACH ha KODESH.
Tu es une très belle femme qui brisera beaucoup de cœurs avant que t'ais finit, dont le mien.
Haley… je bent een mooie vrouw die vele harten zal breken voordat je klaar bent, ook die van mij.
un deuxième ou troisième il brisera encore.
een tweede of een derde brak het opnieuw.
le marché des plateformes de commerce électronique pour PME brisera la barrière du milliard de dollars.
een analist beweert dat de markt voor het MKB-platform voor e-commerce de miljard dollar-barrière zal doorbreken.
Et quand il te brisera le cœur, je recollerais les morceaux, et je te remettrais d'aplomb,
En als hij je hart breekt, zal ik hier te zijn om de brokken te lijmen
L'élargissement a le pouvoir de construire ou de briser l'Union européenne. Honnêtement, sans une réforme de nos structures décisionnelles, il est évident que l'élargissement brisera l'Union- c'est aussi simple que cela.
De uitbreiding zal de Europese Unie maken of breken, maar zonder een hervorming van onze besluitvormingsstructuren zal de uitbreiding de Unie eerlijk gezegd breken: zo eenvoudig is dat.
Deuxièmement, il brisera les fibres jusqu'à ce qui entraînera le gazon fixant plus facilement
Ten tweede, het zal de vezels breken wat zal resulteren in het gras tot vaststelling van gemakkelijker en komen sneller
la naissance d'un enfant ne brisera pas une carrière;
de geboorte van een kind geen loopbaan zal verwoesten; met andere woorden,
économies de marché en Europe de l'Est, cela la brisera; si elle tente de maintenir la coopération inchangée,
markteconomieën in Oost Europa, zal haar dat verscheuren- en indien zij probeert de samenwerking onveranderd te laten,
je me nettoierai les dents au fil, tandis que Zacchary te brisera tous les os du corps.
gaan zitten flossen terwijl Zachary elk botje in je lijf aan het breken is.
différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, la foulera et la brisera.
Het zal de hele wereld verslinden en alles vertrappen en vernietigen.
Cependant, en dernière analyse, ce qui brisera l'armée et le régime sera la réalisation
Wat echter uiteindelijk het leger zal breken en het regime zal neerhalen,
du prolétariat révolutionnaire international, à la lutte pour le socialisme,"brisera les chaînes de l'oppression nationale, anéantira toutes les formes de domination étrangère,
de strijd voor het socialisme,"de ketenen der nationale onderdrukking zal verbrijzelen, alle vormen van overheersing door een vreemd land zal uitroeien
objectifs de liberté et d'émancipation, jour pour rassembler des millions de femmes sous la bannière unique qui brisera la chaîne de milliers d'années d'oppression des femmes.
doelstellingen van vrijheid en emancipatie; een dag die miljoenen vrouwen bijeen brengt in de gevoelde noodzaak om de ketens van duizenden jaren van onderdrukking te doorbreken.
J'ai le cœur brisé quand j'y pense.
Mijn hart breekt telkens ik eraan denk.
J'ai le cœur brisé pour toi, Teddy.
Mijn hart breekt voor jou, Teddy.
Tellement brisé que votre cœur est devenu. un bloc de pierre.
U was er zo kapot van dat uw hart 'n steen werd.
Le cœur brisé d'un parent, qui a perdu un enfant.
Het breken van het hart van een ouder die een kind heeft verloren.
Celia doit être brisée, pauvre petite chose.
Celia moet verbrijzeld zijn, arm ding.
Uitslagen: 46, Tijd: 0.0629

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands