C'EST DE L' ART - vertaling in Nederlands

het is kunst
het is een kunstwerk

Voorbeelden van het gebruik van C'est de l' art in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est de l'art.
Dit is een kunstvverk.
Ne te leurre pas à penser que c'est de l'art. D'accord?
Maak jezelf niet wijs dat dit kunst is, Oké?
C'est de l'art, M. White.
Dit is kunst, Mr White.
C'est de l'art.
Dat is een kunstwerk.
Pourquoi c'est de l'art?
Waarom is dat kunst?
Je vais te dire: c'est de l'art.
Ik zal je wat vertellen. Dit is kunst.
Qu'importe si c'est de l'art ou des maisons.
Maakt niet uit of het kunst is of huizen.
Une statue c'est de l'art.
Een standbeeld is kunst.
Mais se débrouiller pour que ça lui plaise, c'est de l'art.
Maar iemands geld winnen en dat leuk laten vinden… dat is kunst.
Ce que tu as dans la bouche, c'est de l'art!
Wat je nu in je mond hebt, is kunst.
C'est pas de la chimie, c'est de l'art.
Dit is geen scheikunde, dit is kunst.
Ça a l'air brutal, mais c'est technique. C'est de l'art.
Het klinkt barbaars maar het is techniek, het is 'n kunst.
Regardez, c'est de l'art!
Kijk dan. Dit is kunst.
T'as coincé tant de terroristes, c'est de l'art!
Je hebt zoveel terroristen gepakt dat het een kunst is.
Ce n'est pas seulement une sensation, c'est de l'art avec une conscience sociale
Dit is niet alleen sensatie, het is kunst met een sociaal geweten
Et puis mon deuxième ensemble de règles-- Je déteste dire"règles" car c'est de l'art- mes critères seraient.
Mijn tweede set van regels- ik haat het om" regels" zeggen, want het is kunst- mijn criteria zouden de drie H's worden.
Souvenez-vous, si vous dessinez ce que vous voulez dire, c'est de l'art, pas de l'écriture.
Onthoud, als je gewoon tekent wat je bedoelt, is het kunst, geen schrift.
Préparer ça, c'est de l'art. Et la merde que je prépare,
Koken is een kunst… en het spul
Souviens juste que… La Mode c'est de l'Art, l'Art c'est la vie…
Vergeet niet… mode is kunst, kunst is leven…
il faut tout retirer et être mesuré, c'est de l'art, fait sur mesure,
moeten ze naakt gemeten worden, want het is een kunstwerk gemaakt speciaal voor hen
Uitslagen: 55, Tijd: 0.0389

C'est de l' art in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands