C'EST PEUT-ÊTRE MIEUX - vertaling in Nederlands

Voorbeelden van het gebruik van C'est peut-être mieux in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est peut-être mieux.
Misschien is dit wel het beste.
C'est peut-être mieux si.
Misschien is het wel beter als je…- Sorry.
C'est peut-être mieux comme ça.
Misschien is het wel het beste. Ik bedoel.
C'est peut-être mieux.- Excusez-moi?
Misschien is dat het beste.
C'est peut-être mieux ainsi.
Misschien is dit wel het beste.
C'est peut-être mieux ainsi.
Dat is misschien het beste.
C'est peut-être mieux que d'aimer et de perdre le Doctor.
Maar misschien is dat wel beter dan van de Dokter houden en hem weer verliezen.
Je voulais dire que c'est peut-être mieux.
Ik wil alleen maar zeggen, misschien is het wel beter zo.
Ça ne te fait pas plaisir, mais c'est peut-être mieux ainsi.
Ik weet dat het naar is, maar misschien is het wel beter zo.
Désolée que ça finisse comme ça. Dire au revoir â un répondeur. C'est peut-être mieux ainsi.
Het spijt me dat ik afscheid moet nemen via het antwoordapparaat… maar misschien is het beter zo.
C'est peut-être mieux qu'il sache qu'il ne lui reste pas beaucoup de temps avec sa grand-mère.
Het kan goed zijn dat hij voorbereid is… en weet dat hij niet veel tijd meer heeft met oma.
Il n'est même pas nécessaire d'avoir des lois, mais c'est peut-être mieux et un peu plus concret; sinon, la population est prête.
Er zijn eigenlijk geen wetten nodig, maar de wet is misschien beter, gewoon concreter; verder zijn de mensen er klaar voor.
Je trouve le goût trop aqueux, c'est peut-être mieux avec du lait de soja
Ik vind de smaak te waterachtig, misschien is het lekkerder met soya melk
Alors c'est peut-être mieux, car je vais me transformer et t'arracher la gorge.
Dan is het misschien het beste dat ik verander en je nek uitvreet.
C'est peut-être mieux qu'elle ne soit pas dans la maison maintenant,
Misschien is het wel beter dat ze nu niet in het huis is, met Aidan
vous voulez réellement le livre… C'est peut-être mieux pour nous deux… si je vais le trouver.
u echt je boek wilt… dan is het misschien in ons beider belang… als ik hem ga zoeken.
Ce serait peut-être mieux que tu ne restes pas.
Misschien is het beter als jij niet blijft.
Ce serait peut-être mieux que tu te reposes.
Misschien is het beter als je vrij neemt.
Ce serait peut-être mieux là-haut, près de ce buisson.
Misschien is het beter daarboven, bij die bosjes.
Ce serait peut-être mieux si vous m'excusiez.
Misschien is het beter als ik mijzelf excuseer.
Uitslagen: 46, Tijd: 0.0502

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands