C'EST QUE J' - vertaling in Nederlands

is dat ik
que je sois
was dat ik
que je sois
is… dat ik
que je sois

Voorbeelden van het gebruik van C'est que j' in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est que j'adore les boutons!
Ik ben dol op knoppen en schakelaars!
En vérité, la clôture du débat c'est que j'en ai marre de vous deux.
Weet je, ik ben jullie allebei beu.
Le seul problème, c'est que j'ai pris le mauvais sac.
Het enige probleem was, Ik pakte de verkeerde zak.
C'est que j'ai perdu mes deux colocs et que je suis seule.
Ik ben allebei m'n huisgenoten kwijt en ben helemaal alleen.
C'est que j'ai promis à Will pour l'amener ici.
Dat is wat ik Will beloofde om hem hierheen te lokken.
C'est que j'en ai plus vu.
Verdorie. Die heb ik al in.
Et la meilleure partie c'est que j'ai pu jouer avec chacun de vous.
En het beste deel is ik mocht het spelen met jullie allemaal.
C'est que j'essaye de vous dire.
Dat is wat ik jullie probeer te vertellen.
Le plus important, c'est que j'ai vu Cole se servir de magie.
Wat belangrijker is: ik zag Cole magische krachten gebruiken.
La vérité, c'est que j'étais épuisé.
De waarheid is… Ik kon haar niet meer dragen.
Tout ce à quoi je pense c'est que j'ai peut-être tué mon fils.
Enige waar ik aan kan denken dat ik mijn zoon gedood kan hebben.
La seule chose, c'est que j'ai besoin d'une avance.
Het enige is… ik moet een voorschot hebben.
C'est que j'ai perdu tout intérêt.
Ik ben mijn interesse verloren.
C'est que j'ai découvert lors de ma visite à Taïwan.
En dat is wat ik ontdekte tijdens mijn vakantie in Taiwan.
Ce qui m'effraie, c'est que j'ai toujours pu.
Wat mij bang maakt is dat ik het altijd wel kon.
Le problème c'est que j'ai aussi un sextant!
Het probleem is, ik heb ook een sextant!
C'est que j'aime Sarah.
En dat is dat ik van Sarah houd.
Le truc c'est que j'y étais en septembre.
Het punt was, ik was er in september.
L'important c'est que j'entraînerai les Braves comme un fou.
Wat belangrijk is, is dat ik een geweldige coach zal zijn voor de Dapperen.
C'est que j'ai oublié d'écrire. Après, il était trop tard.
Ik was glad vergeten te schrijven, en toen was het te laat.
Uitslagen: 328, Tijd: 0.0597

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands