COMME LA COMMISSION - vertaling in Nederlands

Voorbeelden van het gebruik van Comme la commission in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
légumes dans les plus brefs délais, comme la Commission européenne s'était engagée à le faire dans sa communication du 10 août dernier.
fruit zo spoedig mogelijk te herzien, zoals de Europese Commissie heeft toegezegd te zullen doen in haar mededeling van 10 augustus jongstleden.
destinés à financer les sept initiatives phares, comme la Commission les appelle.
zo'n 40 procent, voor de financiering van zeven" vlaggenschepen”, zoals de Commissie deze initiatieven noemt.
Mais la majorité de cette Assemblée, comme la Commission, feint de l'ignorer, parce que l'enjeu est vital pour les partis
De meeste leden in dit Parlement doen echter net als de Commissie alsof ze dat niet weten. Dit vraagstuk is immers
Une institution comme la Commission européenne, qui affirme depuis des années être en faveur d'une représentation des femmes également aux niveaux élevés de l'administration,
Een instelling als de Europese Commissie die al jaren beweert te streven naar vertegenwoordiging van vrouwen in topfuncties, kan niet tevreden zijn over
La section considère comme la Commission que la Communauté et les trois Etats associés doivent s'accorder des concessions mutuelles en ce qui concerne les produits de l'organisation des marchés agricoles.
Net als de Commissie is de Afdeling van mening dat de Gemeenschap en de drie geassocieerde landen elkaar op het gebied van produkten die onder de gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten vallen tegemoet moeten komen.
Premièrement, comme la Commission l'a fait pour la copie privée,
De eerste is dat de Commissie, net zoals zij gedaan heeft rond de kopie voor eigen gebruik,
Le Conseil a estimé, comme la Commission, que le moment n'était pas venu de proposer l'application de l'article K.9 aux matières d'asile,
De Raad vond, evenals de Commissie, dat de tijd nog niet rijp was om, zo kort na de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende
Comme la Commission considère que la directive fournit l'occasion de tester la détermination des Etats membres dans le domaine de la politique de l'environnement,
Aangezien de Commissie de richtlijn beschouwt als een vuurproef voor de betrokkenheid van de Lid-Staten bij het milieubeleid, zal zij alles in het werk blijven stellen om
Comme la Commission a accepté de modifier sa ligne de conduite future,
Aangezien de Commissie ermee had ingestemd haarhouding in de toekomst te wijzigen,
le Conseil comme la Commission donnant l'impression de se résigner à ouvrir un dossier qui embarrasse et vient à un mauvais moment.
zowel de Raad als de Commissie de indruk dat zij dit vervelende vraagstuk dat op een slecht ogenblik komt.
Comme la Commission l'a elle-même déclaré, le CESE met
Net als de Commissie is het EESC ervan overtuigd
Tout d'abord, le rapporteur, comme la Commission, semble ignorerle texte de l'avis le sens qu'il leur donne.">
Allereerst lijkt de rapporteur net als de Commissie niet te weten
Comme la Commission a fait observerque cette investigation doit servir aussi à informer l'OLAF, il est évident
Aangezien de Commissie eveneens heeft aangegeven dat dit onderzoek ook bedoeld is om de door OLAF gevraagde informatie te verschaffen,
Comme la Commission a commencé à le faire dans un document qu'elle a soumis au Conseil européen,
Aangezien de Commissie daar reeds mee is begonnen in een document dat ze aan de Europese Raad heeft voorgelegd,
Nous aidons les réfugiés en finançant des organismes comme la Commission espagnole pour les Réfugiés, et travaillons de concert avec d'autres institutions pour offrir aux migrants un meilleur accès aux comptes bancaires.
We financieren vluchtelingen actief via initiatieven als de Spaanse Commissie voor de Vluchtelingen, en werken bijvoorbeeld met andere organisaties samen om bankrekeningen beter toegankelijk te maken voor vluchtelingen.
Comme la commission avait amendé le projet de loi,
Aangezien de commissie het ontwerp had geamendeerd,
Il estime toutefois, comme la Commission, que le moment n'est pas venu de proposer cette application compte tenu de l'entrée en vigueur très récente du traité sur l'Union européenne.
Wel vindt hij, evenals de Commissie, dat de tijd nog niet rijp is om, zo kort na de inwerkingtreding van dit Verdrag, voor te stellen artikel K9 toe te passen.
Ce d'autant, comme la Commission, entre autres, des représentants des autorités
Dit des te meer dus, net als in de Commissie, onder meer vertegenwoordigers van overheden
Quelle arrogance de la part d'une institution comme la Commission qui trahit tous les jours son mépris évident de toute forme de contrôle démocratique en répondant à peine aux questions parlementaires,
Wat een arrogantie van de zijde van een instelling als de Commissie die haar duidelijke misprijzen voor elke vorm van democratische controle laat blijken door nauwelijks, meestal volkomen ontoereikend
Comme la Commission a conclu
Omdat de Commissie tot de conclusie kwam
Uitslagen: 202, Tijd: 0.0804

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands