COUCHANT - vertaling in Nederlands

slapen
dormir
coucher
sommeil
nuit
tempes
westen
occident
west
à l'ouest
tegemoet
répond
à la rencontre
pour accueillir
au-devant
satisfaire
face
couchant
liggen
être
allonger
se trouver
reposer
coucher
sont situés
résident
inférieurs
ondergaan
subir
passer
se coucher
sont soumis
connu
reçu
souffert
endurer
faire
tegen ondergang

Voorbeelden van het gebruik van Couchant in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
je me suis éclatée en couchant avec deux Espagnols pour les obtenir.
ik evengoed een heerlijke tijd in bed heb gehad met twee Spanjaarden.
Charlotte craignait d'avoir commis une erreur en couchant avec un homme qu'elle pensait pouvoir épouser.
Charlotte dacht dat ze een fout had gemaakt… door te vrijen met een mogelijke echtgenoot.
Je me suis vengée de ton père en couchant avec ton petit-ami, Juan Carlos!
Ik nam wraak op je vader… door met jouw vriendje, Juan Carlos, te slapen!
C'est assez riche, venant d'une gamine qui maintient sa moyenne en couchant avec son professeur.
Wel, dat is rijk, komende van een kind die haar punten gemiddelde omhoog houdt door met haar leraar te slapen.
Et quand il eut atteint le Couchant, il trouva que le soleil se couchait dans une source boueuse,
Totdat, toen hij de plaats van de zonsondergag bereikte, hij haar onder vond gaan in een modderige bron,
Le Seigneur du Levant et du Couchant. Il n'y a point de divinité à part Lui. Prends-Le donc comme Protecteur.
De Heer van de opgang( van de zon etc.) en de ondergang, geen god is er dan Hij, neem Hem daarom als Beschermer.
assez de concessions pour se retirer, et disparaître dans le couchant.
een van de spelers genoeg concessies verkrijgt om te verdwijnen, in de eeuwigheid.
irai naviguer au soleil couchant.
zeil ik letterlijk de zonsopgang tegemoet.
le fleuve de l'Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu'à la grande mer vers le soleil couchant.
het ganse land der Hethieten, en tot aan de grote zee, tegen den ondergang der zon, zal ulieder landpale zijn.
Et aussitôt huit épées brillèrent aux rayons du soleil couchant, et le combat commença avec un acharnement bien naturel entre gens deux fois ennemis.
En tegelijkertijd blonken acht degens in de stralen der ondergaande zon, en het gevecht begon met een woede, die zeer natuurlijk was tusschen lieden, welke elkander op twee wijzen vijandig waren.
Parce que quelque part, entre… moi couchant avec sa tante et toi couchant avec son oncle, j'ai pensé que peut-être on arriverait un peu à une impasse mexicaine.
Omdat ergens tussen… me slapen met haar tante en je slaapt met haar oom, Ik dacht misschien we zouden een beetje van een Mexicaanse impasse komen.
il avait repris son existence habituelle, n'assistant point aux repas, couchant sous les arbres du plateau, ne se mêlant jamais à ses compagnons.
hij had zijn vroegere gewoonten weder aangenomen, woonde het middagmaal niet bij, sliep onder de boomen en voegde zich nooit bij zijn metgezellen.
du soleil levant au soleil couchant, Que hors moi il n'y a point de Dieu:
van den opgang der zon en van den ondergang, dat er buiten Mij niets is, Ik ben de HEERE,
j'avais franchi une frontière éthique en couchant avec votre ex-femme.
ik een ethische grens heb overschreden door met je ex-vrouw te slapen.
je lui ai expliqué comment le fait que moi, couchant avec la fille qui aimait la veste va être une victoire pour nous deux.
ik een jas kreeg en hij niet, maar als ik seks heb met het meisje die de jas leuk vindt is het een overwinning voor ons beiden.
location du coin où elle s'abrite, sinon elle n'a qu'à aller gagner son argent en couchant avec« un mec» de passage!
zoniet moet ze maar geld gaan verdienen door met"een voorbijkomende kerel" te gaan slapen.
vers laquelle ils s'orientaient auparavant?»- Dis:«C'est à Allah qu'appartiennent le Levant et le Couchant. Il guide qui Il veut vers un droit chemin».
welke zij vroeger aangenomen hadden? Zegt hun; God behoort het Oosten en het Westen; hij geleidt wien hij wil op den rechten weg.
jusqu'à la grande mer vers le soleil couchant.
die ik uitgeroeid heb, en tot de grote zee, tegen den ondergang der zon.
Les faibles d'esprit parmi les gens vont dire:«Qui les a détournés de la direction(Qibla) vers laquelle ils s'orientaient auparavant?»- Dis:«C'est à Allah qu'appartiennent le Levant et le Couchant. Il guide qui Il veut vers un droit chemin».
De dwazen onder de mensen zullen zeggen:"Wat heeft hen afgewend van hun gebedsrichting waaraan zij gewoon waren?" Zeg:"Van God is het oosten en het westen; Hij wijst aan wie Hij wil de goede richting naar een juiste weg.
vers laquelle ils s'orientaient auparavant?»- Dis:«C'est à Allah qu'appartiennent le Levant et le Couchant. Il guide qui Il veut vers un droit chemin».
die zij gewoonlijk in acht namen?" Zeg: Aan Allah behoort het Oosten en het Westen Hij leidt wie Hij wil op een recht Pad.
Uitslagen: 59, Tijd: 0.4098

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands