en vue de la protectionaux fins de la protectiondans le but de protégerdans un souci de protectionvisant à protégeren vue de la sauvegardeen vue de protégerpour assurer la protectionau regard de la protectiondans l'intérêt de la protection
Voorbeelden van het gebruik van
En vue de la protection
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Un autre groupe suit la mise en œuvre des actions de réforme en vue de la protection des intérêts financiers de la Communauté.
Een andere groep volgt de tenuitvoerlegging van hervormingsmaatregelen op het gebied van de beschermingvan de financiële belangen van de Gemeenschap.
coordonner les recherches et les poursuites en vue de la protection des intérêts financiers communautaires.
vervolging moeten leiden en coördineren met het oog op de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap.
Établir des mesures communes pour l'utilisation confinée des microorganismes génétiquement modifiés, en vue de la protectionde la santé humaine et de l'environnement.
Vaststellen van gemeenschappelijke maatregelen voor het ingeperkte gebruik van genetisch gemodificeerde micro-organismen, met het oog op de bescherming van de volksgezondheid en het milieu.
FEVRIER 1999.- Loi modifiant le Code judiciaire en vue de la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique 1.
FEBRUARI 1999.- Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België 1.
En vue de la protection des eaux contre la pollution par des nitrates provenant de sources agricoles, le Gouvernement flamand désigne des zones vulnérables"eaux.
De Vlaamse regering duidt met het oog op de bescherming van het water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen kwetsbare zones water aan.
Subsides à la coopération scientifique avec certaines institutions en vue de la protection du milieu marin et/ou en vue de la création des aires maritimes protégées.
Toelagen voor de wetenschappelijke samenwerking met bepaalde instellingen met het oog op de bescherming van het mariene milieu en/of met betrekking tot de totstandkoming van mariene beschermde gebieden.
L'examen d'une demande d'enregistrement d'un médicament envisage la vérification de la qualité du médicament en vue de la protectionde la santé publique;
Het onderzoek van een aanvraag tot registratie van een geneesmiddel het nagaan van de kwaliteit van het geneesmiddel omvat met het oog op de beschermingvan de volksgezondheid;
Vu la loi du 22 décembre 1951 modifiant la loi du 30 avril 1951 sur les baux commerciaux en vue de la protection du fonds de commerce;
Gelet op de wet van 22 december 1951 tot wijziging van de wet van 30 april 1851 op de handelshuurovereenkomsten met het oog op de bescherming van het handelsfonds;
Considérant que l'évolution de la situation nécessite la modification des mesures sanitaires en vue de la protectionde la santé publique et de la santé animale, Arrête.
Overwegende dat de gewijzigde situatie het aanpassen van de sanitaire maatregelen onontbeerlijk maakt met het oog op de bescherming van de volksgezondheid en de gezondheid van de dieren, Besluit.
Les États membres peuvent prendre, en vue de la protectionde la santé publique et de l'environnement,
De Lid-Staten kunnen met het oog op de bescherming van de volksgezondheid en het milieu maatregelen nemen die strenger zijn
Par contre, la Commission, malgré des démarches répétées, n'a pu parti ciper aux conférences internationales organisées en vue de la protection des mers entourant la Communauté.
Daarentegen heeft de Commissie ondanks verschillende daartoe genomen stappen niet deel kunnen nemen aan de internationale conferenties voor de bescherming van de zeeën waaraan de Gemeenschap grenst.
les éléments significatifs en vue de la protectionde la population civile seront communiqués au Ministre de l'Intérieur.
de belangrijke elementen met het oog op de bescherming van de burgerbevolking worden meegedeeld aan de Minister van Binnenlandse Zaken.
la collaboration entre les États membres et la Commission, en vue de la protection des intérêts financiers des Communautés, est assurée par l'Office;
de samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie voor de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap wordt verzekerd door het Bureau;
entre autres en vue de la protectionde 1'environnement.
bij het op de markt brengen, onder meer ter bescherming van het milieu.
la destruction d'embryons et fixer des règles plus précises en vue de la protection des embryons dans le contexte de la fécondation in vitro.
deze worden verbruikt en preciezere regelingen voor de bescherming van embryo's bij reageerbuisbevruchting zouden door het Europees Parlement moeten worden voorgesteld.
en-dessous des ponts en vue de la protection contre la corrosion, l'électrolyse
bovendekse infrastructuur ter bescherming tegen corrosie, elektrolyse
la collaboration entre les États membres et la Commission, en vue de la protection des intérêts financiers des Communautés prévue à l'article 280 du traité CE, est assurée par l'Office.
de samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie voor de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap overeenkomstig artikel 280 van het EG-Verdrag wordt verzekerd door het Bureau;
Fournit un système de défense en vue de la protection contre les espèces oxygénées réactionnelles
Biedt een afweersysteem voor bescherming tegen reactieve zuurstofsoorten
le point de contact pour les francophones en vue de la protectionde leurs droits linguistiques.
aanspreekpunt voor Franstaligen met het oog op de bescherming van hun taalrechten.
principalement ceux en vue de la protection des données à caractère personnel.
toelatingsregelingen van de overheidsdiensten, voornamelijk die met het oog op de bescherming van de persoonsgegevens.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文