INTERPELLER - vertaling in Nederlands

interpelleren
interpeller
aanspreken
parler
plaire
appel
s'adresser
séduiront
interpeller
aanhouden
arrêter
maintenir
durer
garder
détention
maintien
conserver
persistance
respecter
surseoir
te roepen
à crier
pour appeler
convoquer
à invoquer
pour demander
hurlais
pour évoquer
créer
interpeller
aan te spreken
s'adresser
à parler
dire
interpeller

Voorbeelden van het gebruik van Interpeller in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mesdames, Messieurs les Conseillers, Je me permets d'interpeller une fois de plus le conseil communal concernant le survol de Bruxelles.
Dames, Heren Raadsleden, Sta me toe om eens te meer de gemeenteraad te interpelleren betreffende het overvliegen van Brussel.
Il souhaite à nouveau par le biais d'un exemple interpeller les différents intervenants pour déterminer le moment à partir duquel une personne peut être assistée par un avocat.
Hij wil de diverse sprekers nogmaals aan de hand van een voorbeeld vragen vanaf wanneer een persoon door een advocaat kan worden bijgestaan.
la consommation de cannabis, il convient d'interpeller mon collègue de la santé publique.
wordt bij cannabisgebruik betreft, is het aangewezen mijn collega van Volksgezondheid te interpelleren.
Je me permets d'interpeller la famille, l'école, notre humanité elle-même.
Ik laat me toe de familie, de school, onze menselijkheid zelf te interpelleren.
contacts d'affaires et d'interpeller les personnes non autorisées ou non identifiées.
alsmede procedures voor de aanhouding van onbevoegde of niet-geïdentificeerde personen.
Comment ne pas se laisser interpeller par le pardon qui imprègne le'Notre Père'et par la miséricorde,
Hoe zich niet laten interpelleren door de vergiffenis, die het'Onze Vader' doordringt
Il serait donc raisonnable de la part du Conseil et de la Commission d'interpeller sérieusement Hanoi au sujet de cette atteinte flagrante au principe de la liberté de culte à l'intérieur de son propre pays.
Het ligt daarom in de rede dat Raad en Commissie Hanoi ernstig aanspreken op het schrijnende gebrek aan godsdienstvrijheid in eigen land.
Les sociaux-démocrates du SPD tentent d'interpeller les pacifistes d'Allemagne et le parti populiste de droite AfD se positionne en faveur de
De sociaaldemocraten van SPD proberen het pacifistische gevoel in Duitsland aan te spreken en het rechts-populistische AfD is zelfs voor afschaffing van de NAVO
L'objectif de ces actions diversifiées est donc d'interpeller les entreprises et les acteurs de l'insertion socio-professionnelle, mais aussi de valoriser les compétences des travailleurs en situation de handicap.
De verschillende acties zijn dus bedoeld om de ondernemingen en actoren binnen de socioprofessionele inschakeling aan te spreken, maar ook om de competenties van werknemers met een handicap te valoriseren.
Ceci doit nous interpeller au sujet de la nature de cette Bête;
Dit feit zegt ons iets over de aard van dit Beest,
Ceci doit nous interpeller au sujet de la nature de cette Bête; car si cette puissance qui se dit antichrétienne,
Dit feit moet ons iets duidelijk maken over de aard van het Beest
le Service peut interpeller, de façon directe, le fabricant.
kan de Dienst de fabrikant rechtstreeks ondervragen.
Une délégation est venue à Paris pour communiquer et interpeller des personnalités et des organisations politiques, syndicales et juridiques sur les atteintes aux droits de l'homme en Nouvelle Calédonie.
Een delegatie is naar Parijs gekomen om daarover te berichten en om diverse personaliteiten, politieke, syndicale en juridische organisaties te interpelleren over de schendingen van de mensenrechten in Nieuw-Caledonië.
Nous avons le droit, évidemment, d'interpeller nos partenaires sur les situations qui nous paraissent inacceptables,
We hebben natuurlijk het volste recht onze partners te bevragen over situaties die wij onaanvaardbaar vinden,
Le membre qui se propose d'interpeller le gouvernement fait connaître au président de la Chambre l'objet de son interpellation par une déclaration écrite accompagnée d'une note indiquant d'une manière précise la question
Een lid dat voornemens is de regering te interpelleren, geeft aan de voorzitter van de Kamer schriftelijk kennis van het onderwerp van zijn interpellatie, onder toevoeging van een nota die nauwkeurig de kwestie of de feiten opgeeft waarover opheldering is gevraagd,
effectuer des recherches contextuelles visant à identifier et interpeller les voleurs.
de criminelen kunnen worden geïdentificeerd en opgepakt.
commentaires sur la réalité, mais sans pour cela se laisser interpeller personnellement.
zich daardoor niet persoonlijk laten aanspreken.
pour sensibiliser l'opinion publique internationale sur la tragédie de leur peuple, interpeller les instances politiques, les implorant d'intervenir auprès de Khartoum pour
publieke opinie voor de tragedie van hun volk, om de politieke instanties te interpelleren en hen te smeken tussen te komen bij de regering in Khartoem om een einde te stellen aan de slachtpartijen
Jos BERTRAND signale que de nombreux habitants l'interpellent au sujet des problèmes d'éclairage.
Jos BERTRAND wijst erop dat talrijke inwoners hem over de verlichtingsproblemen interpelleren.
Vous avez interpellé quelqu'un sans m'en référer.
U hebt iemand geïnterpelleerd zonder mij te raadplegen.
Uitslagen: 50, Tijd: 0.2244

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands