Voorbeelden van het gebruik van J'espère donc que in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
J'espère donc que vous apporterez tous votre soutien à cette résolution condamnant les conditions abominables de détention des prisonniers
Dus ik hoop dat u deze resolutie, waarin de abominabele omstandigheden van gevangenen en burgers in Djibouti worden veroordeeld,
J'espère donc que l'ISDAC, la bourse européenne sur petit écran, donnera un coup de pouce à nos entreprises à croissance rapide.
Ik hoop dan ook, dat de ISDAC de Europese beeldschermbeurs een duwtje in de rug betekent voor onze snelgroeiers.
J'espère donc que vous n'avez pas seulement des mesures visant à limiter l'offre,
Ik hoop daarom dat u niet alleen maatregelen ter beperking van het aanbod heeft,
J'espère donc que de s'attaquer à deux de ces jour, un pour le reste de la semaine.
Dus ik hoop dat ik twee van deze dag aan te pakken voor de rest van de week.
J'espère donc que tu comprendras et pourras me pardonner, car… je suis vraiment navré.
Dus ik hoop dat je het begrijpt en me misschien kan vergeven, want het… het spijt me echt.
J'espère donc que vous ne penserez pas mon introduction à Samsung Galaxy est une perte de temps.
Dus ik hoop dat u niet dat mijn kennismaking met de Samsung Galaxy is een verspilling van tijd.
J'espère donc que le Conseil prendra la question plus au sérieux
Ik hoop daarom dat de Raad deze procedure heel wat serieuzer zal nemen
J'espère donc que vous comprenez, je vais vous demander de prendre du recul sur ce coup.
Dus ik hoop dat jullie het begrijpen als ik jullie vraag afstand te nemen.
J'espère donc que l'Assemblée votera en faveur des amendements présentés par les Verts et le groupe PSE.
Ik hoop daarom dat men voor de amendementen stemt die de Fractie de Groenen en de PSE-Fractie hebben ingediend.
Malheureusement, ce projet n'aborde pas non plus de façon adéquate le problème des discriminations multiples. J'espère donc que nous pourrons travailler tous ensemble à cette directive.
Helaas bevat dit concept ook geen goede aanpak voor meervoudige discriminatie, dus ik hoop dat we allemaal nog verder zullen werken aan deze richtlijn.
J'espère donc que le sens commun prévaudra
Ik hoop daarom dat wij ons gezond verstand gebruiken
J'espère donc que nous dégagerons demain une résolution commune,
Ik hoop daarom dat wij morgen een gezamenlijke resolutie,
J'ai reçu des critiques de l'industrie qui me trouve trop généreux. J'espère donc que ce sera le maximum absolu.
Er is vanuit de sector kritiek op mij geleverd dat ik te grootmoedig was, dus ik hoop dat dit het absolute maximum zal zijn.
Ça représente également la partie amusante de ce discours, j'espère donc que vous l'avez appréciée.
Dat sluit meteen het entertainende deel van deze lezing af, dus ik hoop dat u ervan heeft genoten.
J'espère donc que la Commission veillera à ce que les États membres mettent cela en pratique.
Derhalve hoop ik dat de Commissie ervoor zal zorgen dat de lidstaten dit tot stand brengen.
J'espère donc que l'Union européenne fera plus pour les habitants du Sud du Caucase qui se sentent européens.
Ik hoop derhalve dat de Europese Unie meer zal doen voor de inwoners van de Zuid-Kaukasus die zich Europees voelen.
J'espère donc que toute cette affaire démontrera aussi qu'il est vraiment temps de coopérer.
Ik hoop derhalve dat dit geval ook heeft aangetoond dat het nu echt tijd wordt om samen te werken.
La proposition du Conseil est meilleure à cet égard également, et j'espère donc que M. Markov sera plus obligeant vis-à-vis du Conseil dans ces domaines.
Ook hier is het Raadsvoorstel beter en ik hoop derhalve dat collega Markov op die punten ook wat toeschietelijker naar de Raad zal zijn.
J'espère donc que le vote de mes collègues nous permettra de proposer une solution sur ce point au Conseil.
Ik hoop derhalve dat de uitslag van de stemming ons in staat zal stellen om de Raad een oplossing voor te leggen.
J'espère donc que le Parlement continuera à s'inspirer de l'excellent rapport élaboré par M. Martin et largement apprécié par tous les membres.
Ik hoop derhalve dat het Parlement een voorbeeld zal nemen aan het uitstekende, door alle afgevaardigden geprezen verslag van de heer Martin.
Uitslagen: 167, Tijd: 0.0392

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands