Voorbeelden van het gebruik van
L'allègement
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
donc de l'efficacité des mesures de gestion, que de l'allègement des charges et contraintes réglementaires.
dus van de doeltreffendheid van de beheersmaatregelen, dan van het verlichten van de lasten en beperkingen op wetgevingsgebied.
Le Conseil européen a fait valoir que l'allègement des charges administratives contribue de manière notable à stimuler l'économie européenne,
De Europese Raad onderstreepte dat terugdringing van de administratieve lasten een belangrijk middel is om de Europese economie te doen opleven,
L'allègement de la bureaucratie et la rationalisation des procédures d'appel d'offres qui en découlerait permettraient aux chercheurs de se concentrer sur leurs propres objectifs professionnels tout en mettant en valeur des ressources et des compétences qui autrement seraient perdues.
Door het verminderen van de bureaucratie en het stroomlijnen van de openbare aanbestedingen zouden wetenschappers zich beter op hun eigen professionele doelstellingen kunnen richten, dankzij het gebruik van middelen en vaardigheden die anders verspild zouden worden.
Le Conseil européen des 8 et 9 mars 2007 a mis en avant le fait que l'allègement des charges administratives contribue de manière notable à stimuler l'économie européenne,
De Europese Raad heeft tijdens zijn bijeenkomst van 8 en 9 maart 2007 onderstreept dat terugdringing van de administratieve lasten een belangrijk middel is om de Europese economie te doen opleven,
Le commerce, combiné avec l'aide et l'allègement de la dette, est essentiel pour atteindre les objectifs du millénaire pour 2015;
Aan steun en schuldenverlichting gekoppelde handel is van wezenlijk belang voor het bereiken van de millenniumdoelstellingen 2015,
L'allègement des formalités administratives pour 3,5 millions de conducteurs qui, chaque année, font immatriculer leur véhicule dans
De administratieve rompslomp te verminderen voor de 3,5 miljoen mensen die jaarlijks een auto in een ander EU-land laten inschrijven,
notamment pour ce qui concerne les réformes du marché du travail, l'allègement des charges pesant sur les bas salaires
ongetwijfeld ten dele correct, met name wat de hervorming van de arbeidsmarkt, de verlichting van de lasten die op de lage salarissen drukken
La croissance économique dans certains États membres a également été accélérée grâce à l'introduction de mesures fiscales(telles que l'allègement de la taxation du travail
Een aantal lidstaten hebben ook getracht de economie aan te jagen met behulp van fiscale maatregelen( bijv. verlaging van de vennootschaps- en loonbelasting)
l'allègement de la taxation des successions transfrontalières d'entreprises; l'allègement de la taxation du capital risque.
de verlichting van de belastingheffing en grensoverschrijdende opvolgingen van ondernemingen; de verlichting van de belastingheffing op risicodragend kapitaal.
Dans plusieurs États membres, cela s'est réalisé dans le cadre de réformes de la fiscalité environnementale consistant à financer l'allègement de la pression fiscale sur le travail par l'introduction d'impôts nouveaux
In verscheidene lidstaten geschiedde dit in het kader van hervormingen van de milieubelastingen, waarbij verminderingen van de belastingdruk op arbeid werden gefinancierd met nieuwe
le fait que l'allègement des charges administratives contribue de manière notable à stimuler l'économie européenne,
9 maart 2007 onderstreept dat terugdringing van de administratieve lasten een belangrijk middel is om de Europese economie te doen opleven,
Le Conseil européen des 8 et 9 mars 2007 a souligné, dans ses conclusions, que l'allègement des charges administratives contribue de manière notable à stimuler l'économie européenne
De Europese Raad van 8 en 9 maart 2007 heeft in zijn conclusies benadrukt dat een terugdringing van de administratieve lasten van belang is om de Europese economie impulsen te geven en dat een grote inspanning
tels que la simplification et l'allègement des charges administratives.
zoals vereenvoudiging en terugdringing van administratieve lasten.
le Vietnam devrait largement profiter de la proposition de Partenariat Trans-Pacifique(PTP), car l'allègement voire la suppression des taxes pourrait être bénéfique à son marché des exportations,
aanzienlijk baat hebben bij het voorgestelde Trans-Pacific Partnership(TPP), aangezien lagere of geen invoerrechten gunstig zouden kunnen zijn voor zijn exportmarkt, vooral naar grote
d'autre part l'allègement des procédures d'application des clauses qui, dans les conventions fiscales bilatérales,
anderzijds de vereenvoudiging van de procedures voor de toepassing van de bepalingen in bilaterale belastingverdragen die voorzien in de vermindering
modernisation d'une série d'aspects du travail à temps partiel en mettant l'accent sur l'allègement des charges administratives pour les employeurs,
voorontwerp voorziet in een vereenvoudiging en modernisering van een aantal aspecten van de deeltijdse arbeid met het oog op de verlichting van de administratieve lasten voor de werkgevers,
Les allègements de charges sociales seront à concurrence des rémunérations servies aux effectifs affectés à l'effort de recherche-développement.
De verlagingen van sociale lasten zullen in concurrentie zijn met de beloningen voor inspanning van de personeelsbezetting in de onderzoeks- en ontwikkelingsbranche.
Aspects de l'initiative relatifs à la simplification et à l'allègement des charges administratives.
Aspecten van het initiatief met betrekking tot vereenvoudiging en verlichting van de regeldruk.
Mais l'allègement ou l'effacement des dettes, à lui seul, ne suffit pas.
De verlichting of kwijtschelding van die schulden is op zichzelf echter onvoldoende.
Des progrès significatifs ont été accomplis en ce qui concerne l'évaluation et l'allègement des contraintes administratives
Er is aanzienlijke vooruitgang geboekt met het meten en verlagen van administratieve lasten
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文