QU'UNE PART - vertaling in Nederlands

dat een deel
qu'une partie
qu'une part
que certains
qu'une proportion
qu'un groupe
qui fait partie
qu'une fraction
qu'une section
que quelques-uns
dat een aandeel
qu'une part
dat een gedeelte
qu'une partie
qu'une panie
qu'une part
que certaines
qu'une fraction
qu'une proportion
dat een percentage
qu'un pourcentage
qu'un taux
qu'une part

Voorbeelden van het gebruik van Qu'une part in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un exemple, l'engagement d'intégration dans tous les programmes de financement de l'UE comme Socrates, Leonardo da Vinci, Leader, qui devront tous démontrer qu'une part des fonds est affectée à des mesures visant à promouvoir l'égalité.
Een voorbeeld hiervan is het engagement voor mainstreaming in de steunprogramma's van de EU, zoals Socrates, Leonardo da Vinci en Leader, die stuk voor stuk zullen moeten aantonen dat een percentage van hun financieringen gewijd wordt aan maatregelen ter bevordering van een grotere gelijkheid.
Garantie d'origine»: un document électronique servant uni quement à prouver au client final qu'une part ou une quan tité déterminée d'énergie a été produite à partir de sources renouvelables
Garantie van oorsprong": een elektronisch document dat uit sluitend tot doel heeft de eindafnemer aan te tonen dat een bepaald aandeel of een bepaalde hoeveelheid energie gepro duceerd is op basis van hernieuwbare bronnen,
La Cour a observé qu'une part importante des dépenses est effectuée dans des zones qui ne sont pas essentiellement rurales et que, par rapport à la période de programmation précédente,
De Rekenkamer stelde vast dat een aanzienlijk deel van de uitgaven wordt gedaan in gebieden die niet overwegend landelijk zijn, en dat de investeringssteun voor landelijke gebieden in vergelijking met de voorgaande
je n'ai évidemment rien contre le fait qu'une part du budget soit consacrée à des mesures préventives contre la violence envers les enfants,
uiteraard heb ik geen enkel bezwaar tegen het feit dat een deel van de begroting wordt besteed aan preventieve maatregelen ter bestrijding van het geweld tegen kinderen,
nous pouvons affirmer qu'une part de 32% dans notre bonheur, c'est relativement élevé.
dan kunnen we stellen dat een aandeel van 32 procent in ons geluk behoorlijk groot is.
Bien que la pratique générale en ce qui concerne le budget de l'Union et les budgets nationaux consiste à ne pas affecter le produit d'une taxe à une politique précise, il convient de noter qu'une part importante du budget de l'UE est consacrée à la croissance
Hoewel de EU-begroting en de nationale begrotingen opbrengsten normaal gesproken niet aan een specifiek beleid toewijzen, is het zo dat een aanzienlijk deel van de EU-begroting wordt besteed aan groei en werkgelegenheid
Des études récents menées sur l'utilisation d'internet confirme que une grande part de journalistes se censurent eux-mêmes ou elles-mêmes, et qu'une part du public ne se sent plus libre d'utiliser internet pour lire ou communiquer à propos de questions susceptibles de provoquer un désaccord.
Recent onderzoek naar internetgebruik bevestigt dat significante hoeveelheden journalisten zichzelf censureren en dat delen van de bevolking zich niet meer vrij voelen in hun gebruik van het internet om te lezen of te communiceren over kwesties die meningsverschillen kunnen uitlokken.
Le fait qu'une part importante de décisions en matière de réglementation européenne des différents états membres
Het feit dat een belangrijk deel van de beslissingen inzake Europese reglementering van de verschillende lidstaten nu betrekking heeft op de normalisatie,
au point qu'une part substantielle des ventes totales s'est établie au-dessous des coûts de production, causant un préjudice au sens de la réglementation sur la concurrence déloyale.
sneller is gedaald dan de kosten per eenheid, zodanig dat een groot deel van de totale verkoop onder de produktiekosten ligt, hetgeen een nadeel veroorzaakt volgens de regels inzake oneerlijke concurrentie.
Chaque Partie contractante peut refuser l'exercice des privilèges accordés par l'Article 2 du présent Accord à une entreprise de transport aérien désignée par l'autre Partie contractante lorsque cette entreprise de transport aérien ne peut prouver sur demande qu'une part substantielle de la propriété et le contrôle effectif de l'entreprise en cause
Elke Overeenkomstsluitende Partij heeft het recht de uitoefening van de rechten verleend in artikel 2 van deze Overeenkomst te weigeren aan een aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere Overeenkomstsluitende Partij indien deze luchtvaartmaatschappij op verzoek niet in staat is aan te tonen dat een aanmerkelijk deel van de eigendom en het daadwerkelijk toezicht op de betrokken luchtvaartmaatschappij berusten bij de Overeenkomstsluitende Partij die de luchtvaartmaatschappij heeft aangewezen
S'agissant de l'échantillon sélectionné, les résultats montrent donc qu'une part importante des dépenses pour les mesures examinées(47% pour les régions hors objectif no 1,
De resultaten van de steekproef tonen dus aan dat een aanzienlijk deel van de uitgaven voor de onderzochte maatregelen( 47% voor de regio's buiten doelstelling 1, 21% voor regio's van doelstelling 1)
Tou tefois, pour faire en sorte qu'une part appréciable des capitaux à risques soit consacrée aux investissements dans le sec teur privé et en particulier aux mesures d'aide aux petites et moyennes entreprises(PME), la portée de cet instrument, lequel est déjà extrêmement souple, a été élargie encore davantage si bien que, pour la première fois,
Om er echter voor te zorgen dat een aanzienlijk deel van het risicodragend kapitaal wordt aangewend voor investering in de particuliere sector en in het bijzonder voor het ondersteunen van het midden- en kleinbedrijf, is het toepassingsgebied van dit toch al zeer flexibele instrument nog verder vergroot: voor het eerst mag de EIB nu Europese instellingen voor ontwikkelingsfinanciering gebruiken
Considérant qu'un part significatif du groupe de bateaux de pêche de 221 kW ou moins est retiré de la flotte pendant la période de référence;
Overwegende dat een wezenlijk aandeel van de groep vissersvaartuigen van 221 kW of minder aan de vloot werd onttrokken gedurende de referentieperiode;
Tous les coûts supplémentaires qu'entraînerait cette surreprésentation ainsi qu'une part proportionnelle des coûts de bases devront être financés par ces entités.
Alle supplementaire kosten die met deze oververtegenwoordiging gepaard gaan, evenals een evenredig deel van de basiskost dienen door deze overheden te worden gefinancierd.
Dave n'a mangé qu'une part?
Dave at maar een punt?
Graham avait plus qu'une part à jouer.
Graham had een grotere rol te vervullen.
J'imagine qu'une part de moi le pense toujours.
Ik denk dat een deel van mij dat nog steeds denkt.
J'ai toujours pensé qu'une part de toi ne reviendrait jamais.
Mij leek het alsof een deel van jou nooit is teruggekomen.
J'ai l'impression qu'une part de moi est morte avec elle!
Het voelt alsof een deel van mij ook is gestorven met haar!
Peut-être qu'une part de ça est que j'ai vécu tellement de légendes.
Misschien komt het omdat ik zoveel legendes leefde.
Uitslagen: 36183, Tijd: 0.1018

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands