DAT EEN DEEL - vertaling in Frans

que certains
qu'une proportion
qu'une fraction
que certaines
qu'une section
que quelques-uns
dat een paar
dat een aantal
dat sommigen
dat enkele
die enkele
dat een deel

Voorbeelden van het gebruik van Dat een deel in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het is ook ongepast dat een deel van de formuleringen van het verslag zijn bedoeld als bijdrage aan het Britse debat over het binnenlandse beleid.
Il est également malvenu que certaines formulations du rapport prennent la forme d'une intervention dans le débat sur la politique intérieure de la Grande-Bretagne.
is het logisch dat een deel van hun geboorte buitengewone zou zijn!
il est logique que certaines de leurs naissances seraient extraordinaires!
West Coast mountain maar u ook van mening dat een deel brak na de Oostkust en.
Montagne de la côte Ouest, mais vous croyez aussi que une partie est tombé en panne après la côte Est et.
Maar als dat een deel van het systeem is, moet Suzie een… verbaal commandoprogramma geïnstalleerd hebben, lang geleden.
Mais si ça fait partie du système, Suzie a dû installer un programme de commande vocale, il y a longtemps.
Ik dacht dat een deel van de pret het onderzoek waard was
Je pensais juste que le côté drôle de tout ça ce serait d'enquêter
Dus bel dat een deel van de inkomsten van een burger,
Donc appeler cette partie du revenu d'un citoyen,
Het Verdrag van Versailles aan het einde van de Eerste Wereldoorlog verklaarde dat een deel van Sleeswijk moet terug naar Denemarken in overeenstemming met het beginsel van zelfbeschikking.
Le traité de Versailles à la fin de la Première Guerre mondiale a déclaré que partie du Schleswig devrait revenir au Danemark en conformité avec le principe de l'autodétermination.
zouden wij graag zien dat een deel van ons lichaam te hebben een resulterende steviger maag afgesneden.
nous aimerions voir cette partie de notre corps paré au large d'avoir un estomac solide qui en résulte.
Maar ik had indertijd niet voorzien dat een groot deel van zuid- Chicago de lucht in zou gaan.
Mais je ne me rappelle pas avoir prévu, au moment où je la rédigeais, qu'une portion importante des quartiers sud de Chicago allait sauter.
En dat een deel van z'n plan om weer terug te keren betekent…
Et cette partie de son plan pour rentrer chez lui implique qu'il devra préserver
apotheker om uit te leggen dat een deel van u het niet begrijpt.
à votre pharmacien d'expliquer les parties que vous ne comprenez pas.
Als ik nu naar het horloge kijk, zie ik iets dat een deel van mij is geworden.”.
Lorsque je regarde cette montre aujourd'hui, je réalise qu'elle fait partie de moi.
Dat een substantieel deel van het kantoorpotentieel, voorzien in het programma van het gebied,
Qu'une partie substantielle du potentiel de bureau,
Artikel XV.2 van de speciale voorwaarden in aanbesteding nr. 3518 bepaalt dat een inschrijver in zijn bod mag eisen dat een gerechtvaardigd deel, uitgedrukt als een percentage van de aanbestedingsprijs, rechtstreeks in ecu's aan hem wordt uitbetaald.
L'article IX.2 des conditions spéciales figurant dans l'appel d'offres n° 3518 stipule de façon précise ceci:« Tout soumissionnaire peut demander dans son offre qu'une part justifiée, exprimée en pourcentage du prix fixé dans la soumission, lui soit payée directement en écus.
Wordt gewaarborgd dat een billijk deel van de productiviteitsstijging ingevolge de openstelling van de aardgasmarkt op evenwichtige wijze ten goede komt van residentiële en professionele afnemers, waaronder de kleine
Assurer qu'une partie équitable des gains de productivité résultant de l'ouverture du marché du gaz naturel reviennent de manière équilibrée aux clients résidentiels
Voor mij staat het onomstotelijk vast dat een groot deel van het toekomstige duurzaamheidsbeleid bestaat uit het zogeheten beter internaliseren van de milieukosten in de prijzen van economische goederen en diensten.
Il est à mes yeux évident qu'une part importante de la politique de développement durable à venir consistera à mieux internaliser, au sein de l'économie, les frais environnementaux dans les prix des biens et des services.
Het risico bestaat dat een deel van de cyclische werkloosheid structureel wordt, aangezien er bij het
Le risque existe qu'une partie du chômage conjoncturel ne se transforme en chômage structurel,
Hoewel het waar is dat een deel van de winsten zijn het resultaat van water gewicht, Dianabol steroïden ook
Bien qu'il soit vrai que certains des gains sont le résultat du poids de l'eau,
Uit veel nationale onderzoeken komt naar voren dat een belangrijk deel van de oudere werknemers de voorkeur zou geven aan geleidelijke pensionering,
Les observations nationales démontrent souvent qu'une proportion significative de travailleurs âgés préférerait une retraite progressive,
Het is een publiek geheim dat een aanzienlijk deel van de hulpstromen verloren gaat door corruptie, met desastreuze gevolgen
Il est désormais prouvé qu'une part conséquente des flux d'aide est absorbée par la corruption,
Uitslagen: 470, Tijd: 0.0885

Dat een deel in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans