QUANT AUX CONDITIONS - vertaling in Nederlands

over de voorwaarden
au sujet de la condition
over de arbeidsomstandigheden

Voorbeelden van het gebruik van Quant aux conditions in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
le manque de clarté de cette dernière est à l'origine de différences considérables quant aux conditions dans lesquelles ces mises en non-valeur sont effectuées.
een gebrek aan duidelijkheid in deze regels ertoe leidt dat er grote verschillen bestaan in de omstandigheden waaronder dit gebeurt.
puis qu'il y ait une transparence vis-à-vis de ce Parlement quant aux conditions dans lesquelles de tels accords ont été conclus avec les États membres en question.
zeker in de sociale sfeer. We drongen verder aan op transparantie, zodat dit Parlement kan controleren onder welke voorwaarden de overeenkomsten met de betrokken lidstaten zijn afgesloten.
Toutefois, aux yeux de la Commission, les dispositions du JAA ne sont pas suffisamment claires quant aux conditions que doivent respecter les transporteurs aériens, ou toute autre organisation de formation,
De JAA-voorschriften zijn volgens de Commissie evenwel niet duidelijk genoeg over de voorwaarden waaraan luchtvaartmaatschappijen of andere opleidingsorganisaties moeten voldoen,
du 4 avril 2003, les nouvelles mesures enlèvent toute ambiguïté quant aux conditions à respecter pour procéder à de nouveaux placements au moyen de disponibilités investies antérieurement dans d'autres instruments financiers que ceux à présent retenus.
nemen de nieuwe maatregelen elke dubbelzinnigheid weg over de voorwaarden die moeten geëerbiedigd worden bij de overgang naar de nieuwe beleggingen door middel van de beschikbare gelden die vroeger belegd werden in andere financiële instrumenten dan deze die thans weerhouden worden.
de même qu'il a donné des informations précises quant aux conditions de compensation prévues pour les projets soumis.
ook nauwkeurige informatie had verstrekt over de voorwaarden voor de uitbetaling van ver goedingen voor de ingediende projecten.
qui apporte davantage de flexibilité quant aux conditions d'éligibilité à respecter pour un soutien couplé facultatif concernant les animaux, ce qui répond à une demande formulée
regels voor rechtstreekse betalingen, waarmee de voorwaarden om in aanmerking te komen voor vrijwillige gekoppelde steun voor dieren met meer flexibiliteit kunnen worden geïnterpreteerd;
les garanties offertes par le pays tiers quant aux conditions de production et de mise sur le marché peuvent être considérées comme équivalentes à celles qui sont appliquées dans la Communauté.
na te gaan of de door het derde land geboden garanties inzake de voorwaarden voor de produktie en het in de handel brengen kunnen worden beschouwd als gelijkwaardig aan die welke in de Gemeenschap gelden.
entités territoriales de pays concernés, notamment quant aux conditions requises, aux formes et effets, ainsi qu'en matière d'intermédiaire à l'adoption;
inzonderheid wat betreft de gestelde voorwaarden, de vormen en gevolgen, alsook inzake tussenpersoon voor de adoptie;
Quant aux conditions relatives à l'établissement et à l'activité des sociétés, l'accord établit un régime libéral avec la république de Kirghizie offrant le traitement national intégral ou le traitement de
Ten aanzien van de voorwaarden voor de oprichting en het beheer van bedrijven wordt er door de Overeenkomst een liberale regeling met de Kirgizische Republiek tot stand gebracht waarbij een volledig nationale behandeling
de séjour dans un autre État membre, sans discrimination par rapport aux nationaux quant aux conditions relatives à l'introduction du recours et au déroulement de la procédure.
zonder discriminatie ten opzichte van de onderdanen van de lidstaat met betrekking tot de voorwaarden inzake de instelling van het beroep en het verloop van de procedure.
lui fournit d'éventuelles indications quant au contenu concret qu'il peut donner et quant aux conditions individualisées qu'il peut imposer conformément au paragraphe 5 et l'entend dans ses observations.
de eventuele aanwijzingen over de concrete invulling die hij kan geven en de geïndividualiseerde voorwaarden die hij overeenkomstig paragraaf 5 kan opleggen en hoort hem in zijn opmerkingen.
ont soulevé des questions d'interprétation quant aux conditions qui doivent être remplies30.
hebben vragen opgeroepen over de interpretatie van de voorwaarden waaraan moet worden voldaan30.
la Cour a précisé qu'une prise de position générale de la Commission quant aux conditions exigées par le règlement 1608/74 ne constitue
verklaard dat een algemene standpuntbepaling van de Commissie ten aanzien van de in verordening 1608/74 gestelde voorwaarden geen,. gedraging der Commissie is die voldoet aan de voorwaarden welke in artikel 215,
sont-ils de nature à revenir sur cette conclusion ou à la modérer compte tenu des limites qui s'imposent au principe d'autonomie procédurale quant aux conditions concrètes de mise en œuvre de l'engagement de la responsabilité de l'État ̧?
aan de consument gebodenbescherming(20), deze slotsom worden herzien of afgezwakt, gelet op de beperkingen die gelden voor het beginsel van de procedurele autonomie wat de concrete voorwaarden voor de vervulling van de aansprakelijkheid van de staat betreft?
Quant aux conditions de vie, je suis allé chez lui.
Voor wat betreft de levensomstandigheden… ik ben in dat huis geweest.
L'avis du directeur contient, le cas échéant, une proposition quant aux conditions particulières qu'il estime devoir être fixées.
Het advies van de directeur bevat, in voorkomend geval, een voorstel van bijzondere voorwaarden die hij nodig acht op te leggen.
Considérant que la baisse des taux susmentionnés implique une plus grande transparence quant aux conditions auxquelles doit satisfaire le contrat d'assurance pour pouvoir bénéficier de participations bénéficiaires;
Overwegende dat de bovenvermelde daling van financiële interestvoeten een grotere doorzichtigheid met zich brengt van de voorwaarden waaraan de verzekeringsovereenkomst moet voldoen om van winstdeling te kunnen genieten;
feront des recommandations quant aux conditions appropriées à la continuation des activités du Registre.
aanbevelingen doen voor adequate voorwaarden voor de verdere exploitatie van het register.
Quant aux conditions politiques, la Com mission a apprécié la situation actuelle en dépas sant une description formelle des institutions pour évaluer le fonctionnement réel de la démo cratie.
Wat de politieke criteria betreft heeft de Com missie zich niet beperkt tot een formele beschrij ving van de instellingen om de stand van zaken en de reële werking van de democratie te beoor delen.
Quant aux conditions d'entrée spécifiques destinées à réglementer l'immigration aux fins d'études
Wat betreft de speciale toelatingsvoorwaarden voor het reguleren van deze vorm van immigratie met het oog op studie en vrijwilligerswerk,
Uitslagen: 521, Tijd: 0.0725

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands