SAUVA - vertaling in Nederlands

redde
sauver
secourir
sauvetage
économiser
sortir
opgeslagen
enregistrer
stocker
sauvegarder
sauver
stockage
enregistrement
économiser
conserver
mémoriser
save
verloste
racheter
sauver
libérer
délivrer
débarrasser
soulager
gered
sauver
secourir
sauvetage
économiser
sortir

Voorbeelden van het gebruik van Sauva in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Il nous sanctifia en prenant tous nos péchés par Son baptême et nous sauva de tous nos péchés en portant ces péchés jusqu'à la crucifixion.
Hij heiligde ons door al onze zonden met Zijn doopsel weg te nemen en Hij redde ons van al onze zonden door de zonden naar de kruisiging te dragen.
Je vais te raconter l'histoire d'un chien très noble qui sauva le roi d'un méchant sorcier.
Dit is een verhaaltje over een edele hond… die de koning zou redden van de boze tovenaar.
Quand elle s'aperçut que j'étais aveugle, elle se sauva avec un autre homme.
Toen ze zich realiseerde, dat ik blind was ging ze er met een ander man vandoor.
L'officier qui risqua sa vie en détruisant six canons ennemis et sauva dix de nos braves, captifs des Turcs.
De officier die zijn leven waagde…- Door zes kanonnen te vernietigen en tien gevangenen te bevrijden.
a failli être tué par une foule hostile, mais que Hatbi,« princesse de la ville», le sauva.
hij bijna door een boze menigte werd gedood, maar werd gered door Hatbi, de" prinses van de stad.
un exil qui lui sauva la vie.
Masks- een straf die zijn leven redde.
On dit que son courage sauva la ville ce jour là, qu'elle a tout sauvé..
Ze zeggen dat haar moed die dag de stad gered heeft, alles gered heeft..
ancien directeur général d'Adidas sauva le Standard de la faillite à la demande de Lucien D'Onofrio
de gewezen topman van Adidas, redde Standard toen van de ondergang en gaf het voorzitterschap
quand une crise salutaire le sauva, et, le 10 décembre, la petite troupe tout entière atteignit les premiers établissements.
den 28sten October dacht hij te sterven, toen een heilzame crisis hem redde, en den 10den December bereikte het geheele gezelschap de eerste nederzettingen.
vérifier comment il sauva.
controleer hoe het opgeslagen.
Ainsi l'Éternel sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib,
Alzo verloste de HEERE Jehizkia en de inwoners van Jeruzalem,
travaillait dans une salle de tri brillante, et sauva peut-être Noël.
glanzende postkamer werkte en uiteindelijk Kerstmis redde.
C'est que, quand Hercule avait une consigne, il l'exécutait militairement,- ce qui sauva sans doute de l'incarcération dans la boite de fer-blanc de l'entomologiste une notable quantité de mouches lumineuses.
Want als Hercules een consigne had, dan bracht hij het op militaire wijze ten uitvoer,- 't geen voorzeker een aanzienlijk aantal lichtvliegen van gevangenschap redde in de blikken bus van den entomoloog.
Rappelle-toi quand Moïse dit à son peuple:«Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous quand Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment.
En toen Moesa tot zijn volk zei:" Denkt aan Gods genade aan jullie toen Hij jullie van Fir'auns mensen redde die jullie een vreselijk leed berokkenden en die jullie zonen afslachtten
Ainsi l'Éternel sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib,
Zo bevrijdde de HERE Hizkia en de inwoners van Jeruzalem uit
Security Archive à l'époque, dira lors d'une cérémonie en 2002 qu'« un homme dénommé Vassili Arkhipov sauva le monde».
de Cuba-crisis zich toen veertig jaar eerder had voorgedaan dat"een man met de naam Vasili Archipov de wereld heeft gered.
(Rappelle-toi) quand Moïse dit à son peuple:"Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous quand Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment.
En toen Mozes tot zijn volk zeide:"Gedenk Allah's gunst aan u toen Hij u van Pharao's volk redde, dat u met een smartelijke foltering kwelde,
Jésus nous sauva et fut enlevé dans les airs après Ses 33 années d'existence sur la terre
Jezus redde ons en werd opgenomen na Zijn 33- jarige levenstijd op de aarde
Jean le Baptiste a attesté que Jésus Christ sauva les pécheurs de leurs péchés en recevant le baptême par lui(Jean)
Jezus Christus de zondaars van hun zonden heeft gered door het doopsel van hem te ontvangen om de zonden die begaan waren op de meest juiste
Rappelle-toi quand Moïse dit à son peuple:«Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous quand Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment.
En( gedenkt) toen Môesa tegen zijn volk zei:" Gedenkt de Genade van Allah aan jullie toen Hij jullie redde van Fir'aun en zijn volgelingen, hij pijnigde jullie met zwaarste foltering:
Uitslagen: 101, Tijd: 0.1209

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands