SOIT ADAPTÉ - vertaling in Nederlands

geschikt is
compatibles
conviennent
adaptés
sont adaptés
sont appropriés
sont aptes
peuvent être
pouvant accueillir
sont capables
sont inadéquates
past
ajuster
pass
ajustement
compatibles
intégrer
régler
adaptent
correspondent
appliquent
conviennent
is toegesneden
adaptées
conçues

Voorbeelden van het gebruik van Soit adapté in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le changement de la structure de la demande des ménages nécessitera également que soit adapté le mode de fonctionnement de nombreux secteurs qui sont partiellement ou entièrement financés par des fonds publics.
De veranderde structuur van de vraag van huishoudens vergt ook een aanpassing van de manier waarop geheel of gedeeltelijk door de overheid gefinancierde sectoren te werk gaan.
le logiciel qui est utilisé dans l'officine pharmaceutique soit adapté à temps afin de remplir ce nouveau rôle
de apotheek wordt gebruikt, tijdig is aangepast om deze nieuwe rol te vervullen,
notre économie relève les défis de l'avenir, nous devrons veiller un jour à ce que le budget soit adapté aux priorités économiques de nos citoyens
dan zullen we ervoor moeten zorgen dat de begroting is afgestemd op de economische prioriteiten van onze burgers, onze ondernemingen
le processus de recherche en lui-même soit adapté à l'utilisation finale du médicament dans la société.
het onderzoek zelf moet zijn afgestemd op het uiteindelijke gebruik van het geneesmiddel in de samenleving.
Elle n'est pas d'accord avec le contenu du rapport d'évaluation et demande que ce soit adapté dans le sens de la note comprenant des remarques qu'elle met en annexe.
Niet akkoord gaat met de inhoud van het evaluatieverslag en dat hij vraagt dat het zou worden aangepast in de zin van de nota met opmerkingen die hij bijvoegt.
choisir un format plus petit, soit supprimer la photo et la transférer encore une fois avec un mode de transfert plus lent qui soit adapté au format souhaité.
kies dan een kleiner printformaat of verwijder de foto en upload deze met een andere overdrachtsmethode die is aangepast aan het gewenste printformaat.
Le financement public des infrastructures et le financement des aides au démarrage par les aéroports dont le volume de trafic dépasse un million de passagers doivent respecter un critère de l'investisseur privé, qui soit adapté aux besoins spécifiques du secteur aéroportuaire.
Overheidssteun voor infrastructuur en financiering van aanloopsteun voor luchthavens met meer dan een miljoen passagiers moeten voldoen aan het criterium van de particuliere investeerder, aangepast aan de specifieke behoeften van de luchtvaartsector.
Il conviendrait enfin de remédier aux problèmes d'indisponibilité de certains services en ligne pour les consommateurs de certains États membres en créant, au niveau européen, un cadre stable pour la gouvernance des droits d'auteur, qui soit adapté aux nouveaux modèles économiques.
Leemtes in de beschikbaarheid van onlinediensten voor consumenten in bepaalde lidstaten moeten opgevuld worden door een stabiel kader te ontwikkelen voor het bestuur van auteursrecht op Europees niveau, dat aangepast zal zijn aan nieuwe zakenmodellen.
y compris 35,6 millions d'euros pour les travaux supplémentaires demandés par la Commission pour garantir que le bâtiment soit adapté à une Union élargie.
inclusief € 35,6 miljoen voor de extra werkzaamheden die de Commissie heeft gevraagd om ervoor te zorgen dat het gebouw geschikt zal zijn voor een uitgebreide EU.
L'objectif de l'association MIAR est«d'être l'instigatrice, dans le district de Landeck. d'un développement régional qui soit adapté aux besoins du district et de mettre ce développement en œuvre».
MlAR beoogt in het district Landeck een„ aan de behoeften van het district aangepaste regionale ontwikkeling in gang te zetten en in praktijk te brengen.
4° de l'arrêté royal du 18 avril 1990 soit adapté de manière à ce que les personnes qui ont accès aux informations du Registre national soient les mêmes
4° van het koninklijk besluit van 18 april 1990 op zulke wijze wordt aangepast dat de personen die toegang hebben tot de informatie van het Rijksregister dezelfde zijn als deze die gemachtigd
Après consultation du Parlement européen, la Présidence a proposé que le texte soit adapté pour indiquer qu'un montant approprié des ressources du FSE sera alloué au développement des capacités, lequel devra inclure de la formation, des mesures de mise en réseau, destinées à renforcer le dialogue social et les activités entreprises
Na raadpleging van het Europees Parlement heeft het voorzitterschap voorgesteld dat de tekst als volgt wordt aangepast:“… wordt een passend bedrag van de middelen van het ESF uitgetrokken voor capaciteitsopbouw,
par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, tout en veillant à ce que ce lieu soit adapté au demandeur d'asile et ce dans les limites des places disponibles.»;
waarbij erop moet worden gelet dat deze plaats aangepast is aan de asielzoeker en dit binnen de beschikbare plaatsen.»;
lors de l'achat d'un essieu pour la roue avant, il est important qu'il soit adapté à la fourche.
de as diameter en lengte passen bij het deck, en bij het kopen van een as voor het voorwiel is het belangrijk dat het bij de voorvork past.
en élaborant un système de formation professionnelle qui soit adapté aux besoins du marché du travail et qui s'appuie sur le cadre national de certification;
een beroepsopleidingsstelsel te ontwikkelen dat op de behoeften van de arbeidsmarkt is toegesneden en gebaseerd is op het recente voorstel voor een" nationaal kwalificatiekader";
à mettre en place un système de formation professionnelle qui soit adapté aux besoins du marché du travail,
een beroepsopleidingsstelsel ontwikkelt dat op de behoeften van de arbeidsmarkt is toegesneden, door de volledige totstandbrenging van het nationale kwalificatiekader
Le statut juridique réservé aux immigrés en provenance d'États tiers soit adapté dans le but d'une consolidation des collectivités étrangères ayant acquis les caractéristiques d'une population permanente en raison de la durée de leur séjour et, surtout, de l'apport d'une deuxième et troisième génération;
De rechtspositie van de migranten uit derde landen aangepast wordt aan een situatie van con solidering van de buitenlandse bevolkingsgroepen, die vanwege hun langdurig verblijf en vooral van wege de opkomst van een tweede en derde gene ratie de kenmerken hebben gekregen van een blij vende bevolking;
alinéa 3 du projet soit adapté de manière à ce que les personnes qui ont accès aux informations du Registre national soient les mêmes
van het ontwerp op dusdanige wijze aan te passen dat de personen die toegang hebben tot de gegevens van het Rijksregister, ook de personen zijn
existant soit renforcé de façon notable et que le contrat de gestion soit adapté aux conditions requises stipulées dans la réglementation en application du règlement.
de bestaande beheersovereenkomst in belangrijke mate wordt versterkt en de beheersovereenkomst wordt aangepast aan de voorwaarden bepaald in de regelgeving in toepassing van de verordening.
existant soit renforcé de façon notable et que le contrat de gestion soit adapté aux conditions stipulées dans la réglementation en application du règlement.
de bestaande beheersovereenkomst in belangrijke mate wordt versterkt en de beheersovereenkomst wordt aangepast aan de voorwaarden bepaald in de regelgeving in toepassing van de verordening.
Uitslagen: 53, Tijd: 0.0891

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands