GEPASTE WIJZE - vertaling in Duits

in angemessener Weise
ordnungsgemäß
correct
goed
behoorlijk
behoren
juist
regelmatig
adequaat
deugdelijk
juiste wijze
op regelmatige wijze
in geeigneter Weise
in geeigneter Form
in angemessener Form

Voorbeelden van het gebruik van Gepaste wijze in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
wezenlijk en op gepaste wijze geïdentificeerd is;
eine Gesamtheit technischer Kenntnisse, die geheim,">wesentlich und in einer geeigneten Form identifiziert sind;
Alleen dan kunnen we de beide landen later op gepaste wijze welkom heten.
mit aller Seriosität annehmen, damit wir diese beiden Länder später bei uns in geeigneter Weise willkommen heißen können.
Met de voorgestelde nieuwe regeling voor de toekenning van invoervergunningen moet het concurrentievermogen van alle marktdeelnemers op gepaste wijze worden gewaarborgd, zodat het evenwicht in de bevoorrading van de Unie tussen de diverse herkomstgebieden niet wordt verstoord.
Die geplante Neuregelung der Erteilung der Einfuhrlizenzen muß daher in angemessener Weise die Wettbewerbsfähigkeit aller Marktteilnehmer sicherstellen um die ausgewogene Versorgung der Union durch ausnahmslos sämtliche Lieferländer nicht zu gefährden.
Het Comité vindt dat de nog vast te stellen nieuwe regeling voor de toekenning van invoercertificaten het concurrentievermogen van alle marktdeelnemers op gepaste wijze zou moeten waarborgen,
Der Ausschuß ist der Ansicht, daß die geplante Neuregelung der Erteilung der Ein fuhrlizenzen in angemessener Weise die Wettbewerbsfähigkeit aller Marktteilnehmer sicherstellen muß,
die Richtlijn 93/104/EG herroept en vervangt) op de gepaste wijze toe te passen..
durch die Richtlinie 93/104 aufgehoben und ersetzt wurde) ordnungsgemäß umzusetzen.
Overwegende dat het een prioritaire doelstelling is dat jongeren op gepaste wijze op het beroepsleven en op hun verantwoordelijkheden
Es ist ein vorrangiges Ziel, die Jugendlichen angemessen auf das Erwerbsleben und ihre Verantwortung
De Afdeling vindt dat de nog vast te stellen nieuwe regeling voor de toekenning van invoercertificaten het concurrentievermogen van alle marktdeelnemers op gepaste wijze zou moeten waarborgen,
Die Fachgruppe ist der Ansicht, daß die geplante Neuregelung der Erteilung der Ein fuhrlizenzen in angemessener Weise die Wettbewerbsfähigkeit aller Marktteilnehmer sicherstellen muß,
bijtijds en op gepaste wijze worden toegezonden aan het Europees Parlement en de Raad.
dem Rat gleichzeitig, rechtzeitig und ordnungsgemäß übermittelt werden.
de desbetreffende documenten tijdig en op gepaste wijze gelijktijdig worden toegezonden aan het Europees Parlement en de Raad.
die entsprechenden Unterlagen dem Europäischen Parlament und dem Rat zeitgleich, zügig und in geeigneter Form übermittelt werden.
exclusieve gesprekspartner van het Europees Parlement is, onmogelijk is gemaakt om op gepaste wijze toezicht te houden op de verkiezingen.
privilegierter Gesprächspartner des Europäischen Parlaments ist, daran gehindert wurde, die Wahlen in angemessener Weise zu beobachten.
ook het historische afval dat afkomstig is uit mijnen die inmiddels zijn stilgelegd of die niet op gepaste wijze zijn gesloten.
mit dem Abfall befassen, der nach dem Inkrafttreten einer solchen Richtlinie anfällt, sondern auch mit den Altlasten solcher Anlagen, die aufgegeben oder nicht ordnungsgemäß stillgelegt wurden.
de desbetreffende documenten tijdig en op gepaste wijze gelijktijdig worden toegezonden aan het Europees Parlement en de Raad.
die einschlägigen Dokumente dem Europäischen Parlament und dem Rat gleichzeitig, rechtzeitig und in angemessener Form übermittelt werden.
Vicevoorzitter van de Commissie.-(IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u bedanken, omdat ik denk dat het een goede zaak is om deel te nemen aan debatten door te luisteren naar wat er wordt gezegd en door op gepaste wijze te spreken.
Vizepräsident der Kommission.-(IT) Herr Präsident, ich möchte mich bei Ihnen bedanken, weil ich der Meinung bin, dass man bei Aussprachen in angemessener Weise dem Gesagten zuhören und ebenso sprechen soll.
wij het noodzakelijk achten dat de lidstaten en de kandidaat-landen op gepaste wijze met alle beschikbare rechtsinstrumenten nagaan of deze krantenartikelen op waarheid berusten.
die Beitrittskandidaten mit allen verfügbaren rechtlichen Mitteln und in geeigneter Form überprüfen, ob diese Pressemeldungen stichhaltig sind.
de desbetreffende documenten tijdig en op gepaste wijze gelijktijdig aan het Europees Parlement en de Raad worden toegezonden.
dem Rat gleichzeitig, zeitnah und in angemessener Weise übermittelt werden.
de desbetreffende documenten tijdig en op gepaste wijze gelijktijdig worden toegezonden aan het Europees Parlement en aan de Raad.
die einschlägigen Dokumente gleichzeitig, pünktlich und in angemessener Weise dem Europäischen Parlament und dem Rat übermittelt werden.
de desbetreffende documenten tijdig en op gepaste wijze gelijktijdig worden toegezonden aan het Europees Parlement
die Kommission eine gleichzeitige, zügige und ordnungsgemäße Weiterleitung der einschlägigen Dokumente an das Europäische Parlament
Ik hoop dat de schuldigen zullen worden geïdentificeerd en op gepaste wijze gestraft, maar ik hoop ook
Ich hoffe, dass die Verantwortlichen identifiziert und angemessen bestraft werden,
Ik denk echter dat de markt op gepaste wijze zal reageren
Ich glaube aber, der Markt wird angemessen reagieren, und wenn unser Nachhaltigkeitsplan,
beleidsbesluiten op doeltreffende en gepaste wijze, en rekening houdend met de bevoegdheden van de diverse betrokkenen, zullen worden genomen.
die Beschlüsse zu den Politiken auf effiziente und angemessene Weise gefasst und dabei die Kompetenzen der verschiedenen Akteure berücksichtigt werden.
Uitslagen: 76, Tijd: 0.0764

Gepaste wijze in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits