Voorbeelden van het gebruik van Heel concreet in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Official/political
-
Programming
dit debat eindelijk heel concreet en heel grondig verankerde rechten voor alle Turkse burgers zou opleveren.
Enerzijds stelt het drukkers en drukkerijen heel concreet in staat om zich met de nieuwe technologie vertrouwd te maken.
Dit zeg ik heel concreet en ik hoop dat de Fractie van de Europese Volkspartij toch nog zal besluiten onze voorstel len te ondersteunen.
Voor de posterijen betekent dit heel concreet het volgende. Om te beginnen moet de werkgelegenheid voorrang krijgen.
Vervolgens wil ik ook even ingaan op de vraag wie er nu in Albanië heel concreet optreedt als onze special emissary.
dan vooral heel concreet nut voor de burgers.
de BSE-crisis vragen op die we heel concreet, maar ook snel moeten beantwoorden.
en soms heel concreet te worden ingekort.
Laat mij een heel concreet voorstel doen: 10 procent van
Ik hoop dat zij volledig rekening zal houden met de inhoud van het verslag, dat een heel concreet verslag is
belangrijk dat heel concreet gewezen wordt op de noodzaak van naleving van de mensenrechten aldaar.
Wat betreft het toepassingsgebied van de richtlijn wil ik me richten op een heel concreet aspect, dat van de interoperabiliteit.
Op de Intergouvernementele Conferentie wordt nu heel technisch en heel concreet besproken hoe Schengen een deel van de EU-wetgeving moet worden.
Ik zou willen wijzen op een heel concreet punt in het eerste verslag-Schnellhardt inzake de algemene levensmiddelenhygiëne.
maar dat het daarentegen heel concreet, realistisch en pragmatisch is.
Daarom vragen wij u heel concreet: wanneer zult u tot overeenkomsten komen,
Een heel concreet voorbeeld hiervan is de euthanasiewetgeving in Nederland.
Een heel concreet punt, dat de Israëli's ook kunnen
Nabucco, een heel concreet project waaraan gewerkt kan worden,
Ik wil heel concreet ingaan op het vraagstuk van de schulden: