HET GETUIGT - vertaling in Duits

es zeugt
er getuigen
es ist
het zijn
het worden
het echt
het gaan
het doen
het wel
het zitten
het gebeuren

Voorbeelden van het gebruik van Het getuigt in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Het getuigt ook van weinig respect voor de tienduizenden werknemers in de sector die zich grote zorgen maken.
Sie zeugt auch von wenig Respekt für die Zehntausenden von Arbeitnehmern in dem Sektor, die sich große Sorgen machen.
Ik respecteer de politieke redenen waarom u dit zegt, maar ik moet zeggen dat het getuigt van weinig achting voor, of begrip van, de manier waarop dit Parlement functioneert.
Ich respektiere Ihren Wunsch aus politischer Sicht, doch er zeigt, daß Sie wenig Rücksicht und wenig Verständnis für die vorgeschriebenen Verfahren in diesem Parlament aufbringen.
Het getuigt van eerlijkheid en het sluit ook aan bij onze benadering van een op waarden gebaseerd Europa van de burgers.
Das zeugt von Aufrichtigkeit und entspricht auch unserem Ansatz von einem auf Werten beruhenden Europa der Bürger.
Het getuigt van weinig affiniteit met het Europese midden-
Das zeugt kaum von Affinität zu den europäischen KMU,
het is redelijk en het getuigt van een politieke rede die ook met gezond verstand te maken heeft.
es ist vernünftig und zeugt von politischer Vernunft, die auch gesunder Menschenverstand ist.
Het verslag-Mouskouri is een uitstekende opsomming van problemen. Het getuigt van de open opstelling van de rapporteur.
Mit seinem hervorragenden Spektrum an aufgeworfenen Fragen zeugt der Bericht Mouskouri von der großen Offenheit seiner Verfasserin.
De verschillende methoden voor het slachten van dieren hangen samen met een verschil in cultuur, en het getuigt van een enorme arrogantie
Methoden des Tierschlachtens spiegeln unterschiedliche kulturelle, nationale und religiöse Traditionen wider, und es zeigt eine außergewöhnliche Anmaßung unsererseits,
EL Mevrouw Ashton, met blijdschap heb ik kennis genomen van uw nuchtere standpunt, het getuigt van respect voor een land zo vol geschiedenis en trots als Iran.
EL Baronin Ashton, ich war über ihre besonnene Haltung, die von Respekt für ein Land mit der Geschichte und dem Stolz Irans zeugt.
Het getuigt van roekeloos gedrag wanneer de regeringen van deze landen dadelijk toch de 35-urige werkweek introduceren
Es zeugt von Waghalsigkeit, wenn die Regierungen dieser Länder nun doch tatsächlich die 35-Stunden-Woche einführen,
Het getuigt van een slechte administratie
Es zeugt von einer schlechten Verwaltung,
Het getuigt van jullie dankbaarheid tegenover hen omdat zij zo hard gewerkt hebben,
Es bedeutet Eure Dankbarkeit für Sie, dass die Deitäten mit solch einer Sorgfalt und Genauigkeit bewirkt haben,
soberheid van een scherpzinnige overweging, maar het getuigt eveneens van een echte politieke wil.
Nüchternheit einer subtilen Reflexion, er bezeugt jedoch auch wirklichen politischen Willen.
Het getuigt van Realpolitik en ik ondersteun wat collega De Melo daarover heeft gezegd om mede op basis van een gezamenlijke resolutie over democratie
Es beweist realpolitisches Denken, und ich stimme dem zu, was der Kollege De Melo darüber gesagt hat, wenn man sich auch aufgrund einer gemeinsamen Entschließung über die Demokratie
Het getuigt van weinig vertrouwen.
Es zeugt nicht gerade von Vertrauen.
Het getuigt totaal niet van respect voor onze privacy.
Das zeugt von null Respekt vor unserer Intimsphäre.
Het getuigt van een volwassen houding daar wijs mee om te gaan.
Sie zeugt von einer reifen Haltung, was klug ist.
Het is een goed rapport en het getuigt van een flinke dosis juridische deskundigheid.
Es ist ein guter Bericht, der von einer tüchtigen Dosis juristischen Sachverstandes zeugt.
Het getuigt van zeer grote objectiviteit
Er weist große Objektivität auf,
De lidstaten zijn daar natuurlijk blij mee, maar het getuigt niet van een goed begrotingsbeleid.
Darüber sind die Mitgliedstaaten zwar sehr froh, aber das ist keine gute Haushaltspraxis.
En het getuigt vast van z'n gevoelens voor mij dat hij me veelvuldig begeert en ervan geniet.
Daß er mich so häufig begehrt und es genießt. Wohl ein Beweis seiner Gefühle für mich.
Uitslagen: 902, Tijd: 0.0739

Het getuigt in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits