Voorbeelden van het gebruik van Dient te blijven in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels
{-}
-
Official
-
Financial
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
De Raad benadrukt dat het multilaterale stelsel voor de EU de belangrijkste prioriteit dient te blijven om de globalisering in toom te houden en de doelstellingen van het EU-handelsbeleid te verwezenlijken.
Hoewel een passende verantwoordingsplicht voor het gebruik van EU- middelen het onderliggende beginsel dient te blijven, is het duidelijk
Ons wens is dat Irak verenigd dient te blijven zodat alle Irakezen, ongeacht hun etniciteit
De Gemeenschap dient te blijven bijdragen in de financiering van proefprojecten,
Het Comité wijst er evenwel op dat Tacis ook in de toekomst in eerste instantie een programma voor het verlenen van technische bijstand dient te blijven, o.a. gericht op het tot stand brengen van een gunstiger investeringsklimaat.
Voorts merkt hij op dat volgens de strategienota 2003"Voortzetting van de uitbreiding", institutionele opbouw het voornaamste aandachtspunt van de communautaire bijstand dient te blijven, en dat daarbij vooral gebruik moet worden gemaakt van collegiale toetsing en jumelage.
openbare financiën te verzekeren, terwijl outputschommelingen gecompenseerd kunnen worden middels automatische stabilisatoren, welk kader duidelijk, eenvoudig en afdwingbaar dient te blijven.
Schriftelijk.-(CS) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat ik van mening ben dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid van de EU een gemeenschappelijk Europees beleid dient te blijven en dat dit beleid in de komende periode dus in geen geval gerenationaliseerd mag worden.
In dit verband is de Commissie van mening dat het Bureau dient te blijven werken aan de totstandkoming van bovengenoemde overeenkomsten
deze sektor binnen de ekonomie verruimen, terwijl de partikuliere sektor de voornaamste drijfveer voor de ekonomische ontwikkeling dient te blijven.
SSR nauw verband houden met elkaar, en dat de EU haar steun voor DDR dient te blijven versterken op basis van het gemeenschappelijk EU-concept.
de strijd voor werkgelegenheid de belangrijkste prioriteit dient te blijven voor de Europese Unie en haar Lid-Staten;
zich naar het oordeel van de Commissie bezig dient te blijven houden met problemen die specifiek met het milieu te maken hebben.
Naar aanleiding van de eerste lezing werden alle drie de instellingen het ook eens over het feit dat het systeem voor snelle waarschuwingen door de Commissie beheerd dient te blijven en niet door de Voedselautoriteit.
belanghebbenden vrijwel eensgezind te kennen gegeven dat de ETS het belangrijkste instrument dient te blijven om de overgang naar een koolstofluwe economie te bewerkstelligen.
ik ben ervan overtuigd dat dit zo dient te blijven.
Er is een brede consensus dat het"pas toe of leg uit"-mechanisme een belangrijk onderdeel van het systeem van waarschuwingen en aanbevelingen dient te blijven en dat het moet kunnen fungeren
van het feit dat dit gebied behoort en dient te blijven behoren tot de primaire bevoegdheden van de lidstaten.
schade voor rekening en risico van de eigenaar dient te blijven.
Als u langere tijd immobiel dient te blijven of een operatie gepland staat, is het belangrijk