Voorbeelden van het gebruik van Dient te blijven in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mijnheer de Voorzitter, we moeten de heer Schüssel zeer dankbaar zijn voor de eerlijkheid die hij aan den dag legt door te zeggen dat de inhoud van het Grondwettelijk Verdrag onaangetast dient te blijven.
Señor Presidente, quiero dar las gracias al señor Schüssel por su sinceridad al decir que el espíritu del Tratado constitucional no debe alterarse.
lidstaten te versterken en wijst erop dat doorgeleiding over het grondgebied van cen andere lidstaat uitzondering dient te blijven.
re cuerda que el tránsito a través del territorio de otro Estado miembro debe seguir haciéndose con carácter excepcional.
het belastingbeleid volledig onder de bevoegdheid van de lidstaten dient te blijven vallen, en dat uniform" one size fits all” EU-beleid een bedreiging vormt voor de economische dynamiek
los conservadores británicos sostienen que la política fiscal debe permanecer bajo el total control de los Estados miembros de la UE y que las políticas de"una solución única" a escala
de betrokken regeling zowel vanuit technisch als economisch oogpunt beheersbaar dient te blijven.
la gestión del régimen de que se trate debe continuar siendo viable desde un punto de vista técnico y económico.
met uitzondering evenwel van artikel 5, dat van kracht dient te blijven totdat de lijsten bedoeld in artikel 6, lid 2, van de onderhavige verordening zijn aangenomen;
del artículo 5 que debería mantenerse en vigor hasta que se adopten las listas a que se refiere el apartado 2 del artículo 6;
er in de nieuwe regels voor de financiële markten bepaald dient te worden dat er geen onevenredige hoeveelheden liquide middelen overgeheveld mogen worden van dochterbanken naar de moedermaatschappij en dat er voldoende toezicht dient te blijven bestaan van de nationale centrale banken.
debo defender a Hungría por el hecho de que las nuevas normas de los mercados financieros no deben permitir el flujo excesivo de liquidez por parte de los bancos filiales a los bancos matrices y que debe mantenerse un nivel suficiente de supervisión sobre los bancos centrales nacionales.
In verband hiermee dienen alle partijeneen standpunt in te nemen over wat dient te worden vastgelegd in wetgeving op Europees niveauen wat dient te blijven binnen de grenzen van de nationale bevoegdheden.
los parlamentos nacionales y, en relación con esto, todos los partidos deberían adoptar una postura con respecto a lo que se debería legislar en el plano de la Unión Europea y lo que debería permanecer bajo jurisdicción nacional.
Overwegende dat een stelsel van stralingsbescherming voor handelingen op de beginselen van rechtvaardiging van de blootstelling, optimalisering van de bescherming en dosislimitering dient te blijven berusten; dat bij de vaststelling van limietdoses rekening dient te worden gehouden met de bijzondere situatie van de verschillende categorieën blootgestelde personen,
Considerando que un sistema de protección radiológica para prácticas debe seguir basándose en los principios de justificación de la exposición, optimización de la protección y limitación de las dosis; que la limitación de las dosis debe establecerse teniendo
dat dergelijke vertrouwelijke informatie strikt vertrouwelijk en geheim dient te blijven, en dat deze niet, direct
no divulgar ninguna información confidencial y que dicha información debe permanecer estrictamente confidencial,
er een nauwe integratie dient te blijven bestaan met het institutioneel proces van het Energie-initiatief voor de uitroeiing van de armoede en de bevordering van duurzame ontwikkeling( EUEI)
los Evaluadores consideran que debería mantenerse una estrecha interconexión con el proceso institucional de la«iniciativa de la UE en el ámbito de la energía destinada a erradicar la pobreza
richtsnoer heeft gediend en die in het kader van het nieuwe grondwettelijke verdrag haar leidraad dient te blijven, maar wijst tevens nogmaals op het belang dat zij hecht aan een spoedige
se confirme la visión equilibrada que ha guiado hasta ahora a la Unión y que debería seguir inspirando su trabajo en el marco del nuevo Tratado constitucional,
nr. 1762/92 echter van kracht dient te blijven voor het beheer van de op die datum nog van toepassing zijnde financiële protocollen
de enero de 1997, si bien debe mantenerse en vigor el Reglamento(CEE) n° 1762/92 para la gestión de los protocolos financieros
de Commissie er aandacht aan dient te blijven besteden, met name aan bepaalde aspecten van de afsluitingsprocedures,
por su naturaleza e importancia, deberían seguir recibiendo atención por parte de la Comisión,
de EU zich sterk en volledig dient te blijven inzetten voor het bereiken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling,
de junio en Bruselas, para que la UE debe mantener su firme y pleno compromiso de alcanzar los ODM,
Met uitzondering van artikel 6, lid 3, dat, voor beschikkingen die krachtens artikel 81, lid 3, van het Verdrag zijn vastgesteld vóór de datum waarop Verordening( EG) nr. 1/2003 van toepassing wordt, dient te blijven gelden tot de datum waarop de desbetreffende beschikkingen aflopen, zal Verordening( EEG) nr. 3975/87 na het schrappen van de meeste bepalingen daarvan bij Verordening( EG)
A excepción del apartado 3 del artículo 6, que debe continuar aplicándose a las decisiones adoptadas de conformidad con el apartado 3 del artículo 81 del Tratado antes de la fecha de entrada en vigor del Reglamento(CE)
De woorden with binding effect dienen te blijven staan en niet geschrapt te worden.
La expresión"con efecto vinculante" debería mantenerse y no ser eliminada.
Het principe is dat giften verboden zijn en dienen te blijven.
El principio es que los regalos están prohibidos y deben seguir estándolo.
de periode waarin investeringen binnen de regio dienen te blijven, en de “de minimis-drempel”.
la red de seguridad, el período en que debe mantenerse la inversión en la región y los criterios mínimos.
Over de vraag welke gebieden als natuurgebied beschermd dienen te blijven, kan het Conservatoire du Littoral echter niet autonoom beslissen.
Sin embargo, el Conservatorio del litoral no tiene la última palabra para decidir qué áreas deben se guir clasificadas como naturales.
de Orde neutraal diende te blijven bij conflicten tussen christelijke staten.
la Orden debía permanecer neutral en las guerras entre naciones cristianas….
Uitslagen: 45, Tijd: 0.0796

Dient te blijven in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans