BETAAMT - vertaling in Frans

convient
overeenkomen
geschikt
passen
afspreken
eens
geschikt zijn
overeen te komen
er
moet
dient
appartient
behoren
zijn
deel uitmaken
eigendom
bezit
ze thuishoorde
incombe
taak
berusten
verantwoordelijkheid
liggen
verantwoordelijk
convenable
geschikt
goed
fatsoenlijk
voldoende
behoorlijk
passende
juist
redelijk
betaamt
doit
moeten
plicht
taak
huiswerk
nodig
opstel
verschuldigd
hoeft
zou
dient
conviennent
overeenkomen
geschikt
passen
afspreken
eens
geschikt zijn
overeen te komen
er
moet
dient

Voorbeelden van het gebruik van Betaamt in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zoals het een moderne luxe woning betaamt, beschikken alle appartementen over hoogwaardige afwerking
Comme il sied à une maison de luxe moderne, tous les appartements ont des finitions de haute qualité
zal ik overwinnen, en zal de Graaf sterven zoals dat een krijger betaamt.
l'ealdorman est autorisé à mourir comme un guerrier doit.
jullie binnenkort een crisis te wachten staat in jullie leven en het betaamt je te waken en gereed te zijn.
une crise est imminente, dans votre vie; il vous incombe de veiller et d'être prêts.
Jezus zei tegen Johannes net voordat Hij gedoopt werd,"Het betaamt ons alle gerechtigheid te vervullen"(Mattheus 3:15).
Jésus dit à Jean avant d'être baptisé,"il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste"(Matthieu 3:15).
Zoals het een prestigieuze gemeenschap betaamt, is het volledig omheind met 24-uurs beveiliging
Comme il sied à une communauté de prestige, il est entièrement fermé avec sécurité 24h/ 24
Nu kunt u Mattheus 3:15 begrijpen waarin geschreven staat,"Laat nu af, want aldus betaamt het ons alle gerechtigheid te vervullen.".
Désormais, vous comprendrez Matthieu 3:15:"Laisse faire pour l'instant: car c'est ainsi qu'il nous convient d'accomplir toute justice.".
dicht bij jou zoals het een grote zus betaamt….
je reste sans cesse près de toi comme se doit une grande soeur….
bijstere inktkoker meubeltje hield van het appartement betaamt niet voor de bungalow.
bien gardés en l'appartement ne conviennent pas pour la maison de campagne.
Deze tijd dwingt ons echter ons te richten op de waarden van de volkeren van Europa, zoals het een tijdperk, waarin voor vrede wordt gestreden, betaamt.
Pourtant, les moments que nous traversons appellent un retour aux valeurs des peuples d'Europe, comme il sied lorsque nous nous battons pour la paix.
je bent om de dingen die gezonde leer betaamt te spreken.
vous êtes à parler des choses qui conviennent à la saine doctrine.
werkt het gebouw zo serieus als het een Europese centrale bank betaamt.
confère à l'édifice une image de sérieux, comme il sied à une Banque centrale européenne.
alle algemene directies uniform en consequent communiceren zoals het een moderne, klantvriendelijke en dynamische overheidsdienst betaamt.
veiller à ce que les directions générales communiquent de manière uniforme et cohérente, comme il sied à un service public moderne, dynamique et orienté vers le client.
Betaamt het ons niet, broeders,
Ne nous siérait-il pas, frères,
Betaamt het om 't ontwerp van 'n overledene te dragen op z'n begrafenis?
Ça se fait de porter les modèles d'un mort à son propre enterrement?
Dat het betaamt te opteren voor het behoud van het gebied voor voorzieningen van collectief belang;
Qu'il convient d'opter pour le maintien de la zone d'équipements d'intérêt collectif;
En AB maakt, zoals het een goede vriend betaamt, de omgekeerde beweging richting de elf clubs van het Clubcircuit.
Et comme tout ami qui se respecte, l'AB leur rendra la pareille, en programmant dans les onze clubs du Clubcircuit.
Het betaamt u zo te spreken dat de harten van ware gelovigen in vuur
Il t'appartient de parler de telle façon que tu enflammeras le cœur des vrais croyants
Een man kan niet rekenen op"eens"… zoals het hem betaamt.
Un homme ne peut pas compter sur les"censé être"… comme autrefois.
Dax, wat had ik nou gezegd over het gebruik van het woord' betaamt'?
Dax, je t'ai dit quoi sur l'expression"il t'appartient"?
zonder onderbreking van de trekkracht- zoals een sportwagen betaamt.
sans rupture de couple- comme il se doit avec une voiture de sport.
Uitslagen: 112, Tijd: 0.0594

Betaamt in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans