BLIJKT UIT - vertaling in Frans

il ressort de
ressort du
ambtsgebied van
werkgebied van
gebied van
blijkt uit
rechtsgebied van
gebiedsomschrijving van
est démontré par
montrent
laten zien
tonen
weergeven
onthullen
wijzen
pronken
leren
show
blijken
il résulte de
est attesté par
est illustré par
apparaît de
c'est ce qui ressort du
indiquent
aangeven
wijzen
aan te geven
vermelden
vermelding
duiden
vertellen
zeggen
meedelen
mededelen
révélé par

Voorbeelden van het gebruik van Blijkt uit in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De urineonderzoek kan bepalen of een spierblessure blijkt uit de metingen.
L'analyse d'urine peut déterminer si une blessure musculaire se reflète dans les lectures.
Tenslotte blijkt uit deze zittingen dat de zorg om energie te besparen een steeds belangrijker rol speelt bij de bepaling van de maatregelen die moeten worden genomen.
Enfin, il ressort de ces sessions que le souci d'économiser l'énergie joue un rôle de plus en plus important dans la détermination des mesures à prendre.
Zoals blijkt uit de volgorde die u zal zijn als een afgesloten kamer in het bijzonder,
Comme il ressort de l'ordre que vous serez comme une pièce fermée en particulier,
Dit blijkt uit de huidige tekst van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen.
Cela ressort du texte actuel de l'arrêté royal n°72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants.
Net zoals blijkt uit de bovenstaande figuur,
Tout comme il ressort de la figure ci-dessus,
Dit blijkt uit de naam van het kanaal,
Ceci est démontré par le nom même du canal,
Frankrijk veel informatie heeft verstrekt, zoals blijkt uit het tussentijds verslag dat onze diensten in september hebben opgesteld en gepubliceerd.
la France a fourni beaucoup d'informations, comme cela ressort du rapport intérimaire établi par nos services dès septembre dernier et rendu public.
Verder blijkt uit het onderzoek dat werknemers openstaan voor een arbeidsregime dat toelaat om bepaalde periodes meer en andere periodes minder te werken.
Par ailleurs, il ressort de l'enquête que les travailleurs sont ouverts à un régime de travail permettant de travailler plus à certaines périodes, et moins à d'autres.
Dit blijkt uit het feit dat zowel de particulier
Cela ressort du fait que tant le particulier
Dat blijkt uit de gegevens in de resolutie van de heer Moreira da Silva.
Ceci est démontré par les données exposées dans la résolution de M. Moreira da Silva.
Bij de voorbereidingen voor de voltooiing van de interne markt eind 1992 hecht de Gemeenschap speciaal belang aan normalisatie, zoals blijkt uit.
Dans ses mesures préparatoires en vue de la réalisation du marché unique pour 1992, la Communauté attache une attention particulière à la normalisation, ainsi que le montrent.
De uitoefening van het beroep blijkt uit een attest van de burgemeester van de gemeente waar de betrokkenen in het bevolkingsregister zijn ingeschreven;
L'exercice de la profession est attesté par un certificat délivré par le bourgmestre de la commune où l'intéressé est inscrit au registre de la population;
De bolsjewistische partij is tot en met Oktober 1917 de meest heldere uitdrukking van het proletariaat in Rusland geweest, zoals blijkt uit.
Le parti bolchevik a été jusqu'à Octobre 1917 inclus l'expression la plus claire du prolétariat en Russie, comme le montrent.
de formule houdt het gewichtsverlies proces lopende zoals blijkt uit zijn naam Phen24.
la formule maintient le processus de perte de poids en cours comme il ressort de son nom Phen24.
Dit blijkt uit een rapport van het Europees Agentschap voor netwerk-en informatiebeveiliging(ENISA).
Ceci est illustré par un rapport de l'Agence européenne de sécurité des réseaux et de l'information(ENISA).
Het tijdschrift wordt naar alle leden en/of ledenverenigingen en/of abonnees gestuurd, wat blijkt uit het verzendingsborderel of op een andere afdoende wijze;
La revue est envoyée à tous les membres et/ou associations-membres et/ou abonnés, ce qui est attesté par le bordereau d'expédition ou d'une autre manière adéquate;
Ze is actief in minstens vier provincies van het Vlaamse Gewest, wat blijkt uit het spreidingsgebied van haar activiteiten
Elle est active dans quatre provinces au moins de la Région flamande, ce qui est attesté par l'étendue géographique de ses activités
Het nadeel dat hieruit voor de verzoeker voortvloeit, blijkt uit de uiteenzetting van de middelen.
Le préjudice qui en découle pour le requérant apparaît de l'exposé des moyens.
Een en ander blijkt uit het meest recente verslag van de Europese Commissie over «Kerngegevens inzake wetenschap,
C'est ce qui ressort du dernier rapport de la Commission européenne sur les«Chiffres clés sur la science,
zelfs gezonder eiwit blijkt uit grote spierweefsel massa winst in aanvulling op versnelde vetverbranding.
des protéines sain suggère d'importants gains de masse musculaire ainsi accéléré la combustion des graisses.
Uitslagen: 285, Tijd: 0.0852

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans