DANKZIJ DE INZET - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Dankzij de inzet in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
allereerst wil ik benadrukken dat het dankzij de inzet van het Deense en het Griekse voorzitterschap mogelijk is op korte termijn goedkeuring te krijgen voor de eerste fase van de wetgevende instrumenten op asielgebied.
je soulignerai tout d'abord que, à mon avis, grâce à l'engagement de la présidence danoise et à celui de la présidence grecque, la possibilité d'obtenir, à bref délai, l'approbation de la première phase des instruments législatifs en matière d'asile est à notre portée.
Dankzij de daadkrachtige inzet van de Thermen-medewerkers en de Weidemann 1240LP kunnen dagelijks tot 2.000 bezoekers van het grote terrein met 12 thermale baden met temperaturen van 28 tot 42 °C
Grâce à l'implication énergique des employés des thermes et de la Weidemann 1240LP, près de 2000 visiteurs par jour peuvent être
Dankzij de inzet en passie lavished door de huidige eigenaren,
Grâce à l'engagement et à la passion prodigués par les propriétaires actuels,
door de brand verwoest, maar de structuur van het gebouw is dankzij de enorme inzet van de Parijse brandweer gered,
la structure de l'édifice a été sauvée grâce à l'intervention des sapeurs-pompiers de Paris,
Dit compromis was mogelijk dankzij de inzet, de krachtsverhouding die het Europees Parlement tot stand heeft weten brengen,
Ce compromis a été possible grâce à l'engagement actif, au rapport de forces que le Parlement européen a su créer
Kijkt u maar hoe het Europees talenjaar dankzij de inzet van de burgers is verlopen.
Si nous considérons l'exemple de l'Année européenne des langues, la façon dont elle a évolué grâce à l'apport des citoyens, je suis persuadée
Ik wil de aandacht van het Parlement vestigen op het feit dat momenteel in het kader van het terugkeerbeleid, dankzij de inzet van het Deense voorzitterschap, bijzonder veel werk wordt verzet voor het programma voor de terugkeer van vluchtelingen naar Afghanistan.
un travail très intensif est mené en ce moment sur le programme pour le retour en Afghanistan, grâce à l'engagement de la présidence danoise.
er inderdaad documenten verdwenen zijn maar dat ze dankzij de inzet van de medewerkers en het personeel van de fracties
certains documents avaient bel et bien disparu, mais que grâce aux efforts des assistants et des fonctionnaires des groupes
dan is dat niet alleen dankzij de strijdlustige inzet van al degenen die haar trouw hebben gediend
se réformer tout en restant elle-même, c'est grâce à l'engagement militant de toutes celles et de tous ceux qui l'ont fidèlement servie
werd het eindelijk mogelijk- dankzij de inzet van de rapporteur, die ik moet feliciteren- een verslag goed te keuren in de Commissie vervoer.
il a finalement été possible, grâce à l'engagement du rapporteur que je tiens à féliciter, d'adopter un rapport en commission des transports.
Volgens mij is het resultaat van een compromis dat bereikt kon worden dankzij de inzet van de leden van Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling om wel de essentiële bepalingen met betrekking tot het beheer van de landbouwmarkten binnen de gemeenschappelijke landbouwpolitiek, te behouden,
Pour ma part, je considère qu'elle est le fruit d'un compromis obtenu grâce à la volonté des membres de la commission de l'agriculture de préserver les dispositions essentielles en matière de gestion des marchés agricoles prévues par la politique agricole commune,
Dat is in het bijzonder zo dankzij de inzet van mevrouw Fourtou
codécision sur cette proposition, en particulier grâce au dévouement de Mme Fourtou
Deze resultaten konden worden bereikt dankzij de inzet van alle instellingen van de Unie,
ces objectifs ont été atteints grâce à l'engagement de toutes les institutions de l'Union:
Dankzij de inzet van Ghislain Mahy
Grâce au pari de Ghislain Mahy
Dankzij de inzet van het voorzitterschap van de Raad hebben we nu een goede verklaring.
Sous l'impulsion de la présidence du Conseil, les résultats concernant cette déclaration sont bons.
dat is eigenlijk eerder ondanks dan dankzij de inzet van de Unie.
plutôt le cas malgré que grâce aux efforts de l'Union.
Vandaag, dankzij de inzet en de overtuiging van onze voorgangers,
Aujourd'hui, grâce au travail et aux convictions de nos prédécesseurs,
de veiligheidssituatie een jaar na het aantreden van het overgangsbestuur is verbeterd dankzij de inzet van UNMIL-troepen en de tenuitvoerlegging van het proces van ontwapening en demobilisatie.
de l'administration de transition, la sécurité s'est améliorée dans le pays, à la suite du déploiement de la mission des Nations unies au Liberia(MINUL) et de la mise en œuvre du processus de désarmement et de démobilisation.
zij al zijn ingevoerd. Dat kunnen wij doen dankzij de inzet van het EMSA, waarvan de directeur, de heer De Ruiter,
nous faisons des inspections systématiques sur place, grâce à l'Agence européenne de sécurité maritime- dont le directeur général,
mevrouw de commissaris, dankzij de inzet en de volharding van de Commissie begrotingscontrole
Madame la Commissaire, grâce au travail dévoué et acharné de la commission du contrôle budgétaire
Uitslagen: 186, Tijd: 0.0617

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans