DE IN HET VOORSTEL - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van De in het voorstel in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De in het voorstel voor een richtlijn genoemde informatieverplichtingen moeten gezien worden in samenhang met artikel 147 van de richtlijn Kapitaalvereisten( 2006/48/EG) waarin kredietinstellingen verplicht worden de vereiste informatie te publiceren.
La publicité exigée par la proposition de directive doit être entendue à la lumière de l'article 147 de la directive 2006/48/CE sur les fonds propres réglementaires qui régit la publication des communications requises des établissements de crédit.
geeft hij de vermoedelijke trekker op, alsook het bedrag en de periode waarin de in het voorstel gevraagde middelen kunnen worden opgevraagd.
le Directeur général identifie le tireur envisagé, le montant et la période durant laquelle il pourra être fait appel aux ressources demandées aux termes de la proposition.
Allereerst zullen de lidstaten van nu af aan het recht hebben om chocoladefabrikanten toe te staan naast de in het voorstel voorgeschreven hoeveelheden cacao en cacaoboter maximaal 5% andere plantaardige vetten te gebruiken.
Premièrement, les États membres auront désormais le droit de permettre aux fabricants de chocolat d'utiliser jusqu'à 5% d'autres matières grasses végétales, en dehors des proportions de cacao et de beurre de cacao que recommande la proposition.
Indien dit amendement wordt aangenomen- wat hopelijk niet gebeurt- zal de tonijnvisserij worden benadeeld door de vermindering van 10.000 tot 8.000 ton, de in het voorstel van de Raad vastgestelde maximumhoeveelheden.
Si cet amendement était adopté- et j'espère bien qu'il n'en sera rien- le secteur de la pêche au thon subirait un préjudice du fait de l'abaissement de 10 000 à 8 000 tonnes des quantités maximales susceptibles de bénéficier d'une aide conformément à la proposition du Conseil.
De kosten van het voorstel in termen van nationale belastingopbrengsten hangen af van de wijze waarop de lidstaten hun middelen aanpassen om aan de in het voorstel neergelegde verplichtingen te voldoen.
Les coûts de la proposition en termes de recettes fiscales nationales dépendent de la manière dont les États membres ajustent leurs ressources pour se conformer aux obligations qui leur incombent au titre de la proposition.
Er zij op gewezen dat de in het voorstel voorgestelde oplossing niet alleen de bevoegdheden van de begrotingsautoriteit, en met name van het Europees Parlement,
Je voudrais souligner à ce propos que la solution préconisée dans la proposition est de garantir non seulement l'exercice des compétences de l'autorité budgétaire,
De in het voorstel vastgelegde percentages van deze verlagingen of verhogingen moeten via de comitologieprocedure kunnen worden aangepast, teneinde rekening te houden met het feit
Les pourcentages de réduction et de surtaxe prévus dans la proposition devraient pouvoir être adaptés par une procédure de comité pour tenir compte du fait
Dit komt tot uiting in de Commissievoorstellen voor de specifieke programma's van mei 2001, waarin de in het voorstel voor het kaderprogramma gegeven aanwijzingen met betrekking tot de doelstellingen,
Les critères fixés dans la proposition de programme-cadre de recherche se retrouvent dans les propositions de programmes spécifiques présentées en mai 2001 par la Commission,
zouden de brancheorganisaties, behalve de in het voorstel genoemde maatregelen, kunnen bijdragen tot
outre les mesures envisagées dans la proposition, à diversifier les produits de la pêche sur différents marchés
Dit komt tot uiting in de voorstellen voor de specifieke programma's, waarin de in het voorstel voor het kaderprogramma gegeven aanwijzingen met betrekking tot de doelstellingen,
Les critères fixés dans la proposition de programme-cadre de recherche se retrouvent dans les propositions de programmes spécifiques, qui explicitent, développent
Het Comité pleit voor de invoering van een op gemeenschappelijke structurele beginselen gebaseerd Europees conformiteitsmerk dat niet alleen zou worden toegekend aan ADR-regelingen die beantwoorden aan de in het voorstel vastgelegde vereisten, maar het ook mogelijk
Le CESE recommande la création d'une"marque européenne de conformité", basée sur des principes structurels communs à octroyer aux mécanismes de REL respectant les exigences établies dans la proposition à l'examen et qui permette également d'identifier,
Dit voorstel bepaalt dat wanneer een van de in het voorstel vastgestelde ontvankelijkheidsgronden van toepassing is,
La présente proposition prévoit que, lorsqu'un des motifs d'irrecevabilité énoncés dans la proposition est applicable,
geholpen worden om in het kader van informele opleidingsprogramma's de in het voorstel genoemde kerncompetenties te verwerven.
dans le cadre des programmes de formation non formels, les compétences clés mentionnées dans la proposition.
zijn getroffen ter bescherming van de consument, naar aanleiding van ongelukken die met de in het voorstel bedoelde of soortgelijke produkten zijn gebeurd.
certains Etats membres et notamment la France, suite à des accidents provoqués par les produits visés dans la proposition ou similaires.
op 365,6 miljoen euro, m.a.w. ongeveer een derde van de in het voorstel van de Commissie van april 2005 voorziene begroting.
environ un tiers du budget initialement prévu dans la proposition de la Commission d'avril 2005.
In dit amendement wordt verduidelijkt dat ook het verder uitbouwen van de samenwerking met vrouwenorganisaties in de nieuwe lidstaten moet worden opgenomen bij de in het voorstel van de Commissie vermelde acties van de Europese Vrouwenlobby ter bevordering van de gelijkheid van vrouwen
Cet amendement précise que parmi les actions du Lobby européen des femmes mentionnées par la proposition de la Commission qui visent à renforcer la dimension égalité entre hommes et femmes dans le cadre de l'élargissement, il y a
Gunstig, maar met twee amen dementen, die enerzijds de in het voorstel bedoel de operaties beogen vrij te stellen van belastingen,
Favorable, moyennant deux amende ments visant, d'une part, à exonérer d'impôts, de taxes et de droits de douane les opérations visées par la proposition et, d'autre part, à préciser les conditions du partenariat entre la Commission
De in het voorstel opgenomen maatregelen in verband met de openstelling van de markt heeft voor alle gebruikers van de post, en vooral de zakelijke gebruikers, gevolgen
Tous les utilisateurs des services postaux, en particulier les entreprises, seront touchés par les mesures d'ouverture du marché prévues par la proposition, du fait qu'ils auront accès à des services plus compétitifs
Zo bestaat het gevaar dat de in het voorstel van de Commissie voor een standaard btw-aangifte in de EU opgenomen besparingen voor ondernemingen van naar schatting 15 miljard euro per jaar, aanzienlijk lager zullen uitvallen
Par exemple, les économies estimées à 15 milliards d'euros par an pour les entreprises que permettrait de réaliser la proposition de la Commission relative à une déclaration de TVA européenne standard risquent d'être fortement réduites
Het Parlement verkoos een herverdeling waarbij de in het voorstel voor algemene overschrijving voorgenomen verlagingen in rubriek 3 werden vermeden:
Le Parlement a préféré une répartition évitant les prélèvements envisagés dans la rubrique 3 par la proposition de virement global,
Uitslagen: 110, Tijd: 0.0754

De in het voorstel in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans