DE VRAAG IS - vertaling in Frans

question est
préoccupation est
se pose est
il s'agit de savoir
enquête est
question sera
question serait

Voorbeelden van het gebruik van De vraag is in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik denk dat de vraag is, wat doet Miss Phryne Fisher hier?
Je crois que la question est, qu'est ce que Mlle Phryne Fisher fait ici?
De vraag is eigenlijk, hoe verklaar jij dat, kabouter?
La question, c'est comment tu l'expliques, Pee-wee?
De vraag is, weet u het ook?
La question c'est, le savez-vous?
De werkelijke vraag is, of we het interview doen?
La réelle question c'est: faisons-nous l'interview?
De vraag is, wat gaan we nu met je doen?
Le question est, que va-t-on faire de toi maintenant?
De vraag is hoe die klant van die ontmoeting wist?
La grande question, c'est comment ce client était-il au courant du rendez-vous?
De vraag is, of wij hier dan nog zijn?.
La question est, est-ce qu'il sera toujours là-bas?
De vraag is, wie ben jij?
La question c'est qui es-tu?
De vraag is heel simpel.
C'est une question très simple.
De vraag is alleen wanneer en in welke mate.
La seule question est de savoir où, quand et quelle sera son intensité.
De echte vraag is, wie is de volgende?
La vraie question c'est, qui est le prochain?
De vraag is nu, wie moet ik nu aanklagen, een dode?
La question c'est, qui je peux bien poursuivre? Un mort?
De vraag is alleen, waar?
La question c'est de savoir où?
De vraag is doorgestuurd naar de betreffende diensten.
La question a été renvoyée aux services compétents.
De vraag is nu waarom.
La question, c'est pourquoi.
De vraag is: ben ik er geweest?.
La question c'est:" Est-ce que je suis fichu?
De vraag is, waarom niet?
La question c'est pourquoi?
De echte vraag is: waar zijn verdomme alle mannen?
La vraie question, c'est où sont les hommes?
De vraag is alleen wat je eraan gaat doen?
La question, c'est qu'est-ce qu'on fait après?
De enige vraag is, wanneer?
La seule question c'est: quand?
Uitslagen: 1714, Tijd: 0.0605

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans