EEN ZIN - vertaling in Frans

phrase
zin
volzin
uitdrukking
zinsnede
zinsdeel
woorden
sens
voel
zin
richting
betekenis
gevoel
zintuigen
ruikt
manier
ruik
opzicht
phrases
zin
volzin
uitdrukking
zinsnede
zinsdeel
woorden

Voorbeelden van het gebruik van Een zin in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tien kun je misschien een hele zin uitbrengen.
tu auras peut-être droit à une phrase entière.
Ah, een geestige draai aan een zin.
Ah, quel jeu de mots spirituel!
Maak eens een zin.
Dis-le-moi dans une phrase.
Een boek stopt niet midden in een zin!
Un livre finit pas au milieu d'une phrase?!
Ik ben om ethische redenen tegen abortus en kan een dergelijke zin niet accepteren.
Je suis moralement opposé à l'avortement, et ne saurais accepter pareille clause.
Nee het was raar, in een goede zin.
C'était bizarre, mais dans le bon sens du terme.
De betekenis van een willekeurige zin is datgene wat de spreker wil
La signification de toute phrase est ce que l'orateur désire
Voorts moet de Vader, om absoluut geweest te zijn in een totale zin, op een bepaald eeuwig ver tijdstip, alleen hebben bestaan.
De plus, pour que le Père ait été absolu au sens total, il faudrait qu'il ait été seul à exister à un moment éternellement distant.
In theorie kunnen voor een zin verschillende vertalingen goed zijn, maar alle moeten aan één voorwaarde voldoen.
Il pourrait y avoir diverses solutions de traduction pour la même phrase, mais elles doivent satisfaire à une condition nécessaire.
Leer mij een goeden zin en wetenschap, want ik heb aan Uw geboden geloofd.
Enseigne-moi le bon sens et l'intelligence! Car je crois à tes commandements.
Terwijl sommige grammaticakenners het oneens zijn over de juistheid van het eindigen van een zin met een voorzetsel, wijzen anderen er op dat dit soms nodig is.
Alors que certains grammairiens désapprouvent l'utilisation d'une préposition en fin de phrase, d'autres pointent que c'est parfois nécessaire.
Faciliteiten de authenticiteit van de site staat hier centraal, maar dan wel gekoppeld aan een duidelijke zin voor creativiteit en moderniteit.
Facilités l'authenticité du site est au centre mais combinée à une envie claire d'originalité et de modernité.
Leer mij een goeden zin en wetenschap, want ik heb aan Uw geboden geloofd.
Enseigne-moi d'avoir bon sens et connaissance, car j'ai ajouté foi à tes commandements.
En nieuws en censuur in een zin pakt me en als jou aanvulling gehangen aan de dakspanten.
Et"actualités" et"censure" dans la même phrase me fait, et par extension vous fait dépasser les bornes.
je vaak aan het eind van een zin gebruikt.
vous utilisez à la fin de beaucoup de phrases.
In een eerste zin, Dit betekent simpelweg
Dans un premier sens, cela signifie simplement
Kom nou, mevrouw Boumedienne! Dat is een zin die thuis hoort in een verkiezingspamflet, en niet in een debat in het Europees Parlement!
Allons, Mme Boumediene-Thiery, cette phrase convient plus à un manifeste électoral qu'à un débat au Parlement européen!
Ik vraag me af of het mr Appleby toegestaan zou zijn een zin af te maken?
Je me demande si M. Appleby est autorisé à finir ses phrases?
In de onderafdeling« Het wijknet» wordt in het tweede lid, tussen de tweede en de derde zin, een nieuwe zin ingevoegd luidend.
Sous le titre« Réseau de quartier», à l'alinéa 2, une phrase rédigée comme suit est insérée entre la deuxième et la troisième phrase.
Ik ben het eens met uw standpunt dat dit vrije verkeer van mensen, in een ruime zin, van essentieel belang is voor de interne markt.
Je partage votre point de vue selon lequel cette liberté de circulation des personnes, au sens le plus large, est un élément essentiel du marché unique.
Uitslagen: 663, Tijd: 0.0716

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans