GERAAKT - vertaling in Frans

touché
aanraken
aanraking
touch
bereiken
treffen
tikken
tastzin
aantasten
tast
betasten
frappé
slaan
raken
kloppen
hit
treffen
aanvallen
schoppen
neerslaan
het raken
klap
affectée
beïnvloeden
invloed
invloed hebben
toewijzen
aantasten
beã ̄nvloeden
treffen
effect
raken
afbreuk
blessé
pijn doen
kwetsen
verwonden
kwaad doen
aandoen
bezeren
kwaad
schaden
beledigen
verwond
heurté
raken
botsen
stoten
atteint
bereiken
oplopen
bedragen
komen
halen
verwezenlijken
verwezenlijking
raken
realiseren
stijgen
percuté
raken
rammen
botsen
renversé
omver te werpen
omkeren
omverwerpen
te morsen
om te keren
morsen
ten val
overrijden
omkering
omvallen
devenu
worden
steeds
uitgroeien
zijn
ne
niet
alleen
slechts
geen
kan
er
zal
maar
enkel
is

Voorbeelden van het gebruik van Geraakt in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Blijkbaar is hij van de weg gereden en heeft hij een boom geraakt.
Apparemment, il est sorti de la route et a percuté un arbre.
Ik denk dat ik iemand heb geraakt.
Je crois que j'ai renversé quelqu'un.
Heb ik een meisje geraakt?
J'ai renversé une jeune fille?
Je bent niet door 'n trein geraakt, maar door een auto.
T'as pas été renversé par un train, mais par une voiture.
Heb ik iemand geraakt?
J'ai renversé quelqu'un?
Ze werden geraakt door de bliksem!
Ils ont été frappés par la foudre!
Meer kans om geraakt te worden door de bliksem.
On a plus de chance d'être frappés par la foudre.
We zijn geraakt door een spookschip.
On a été heurtés par un vaisseau fantôme.
Vroeger zijn mensen zelfs blind geraakt van te lang staren in de Zon.
Dans le passé, des gens sont devenus aveugles en regardant le Soleil trop longtemps.
De winkels die niet geraakt zijn waren niet van wesen.
Les magasins qui n'ont pas été frappés n'était pas tenus par des wesens.
Ik kan niet eens herinneren dat we geraakt zijn.
Je ne me souviens même pas de ce qui nous a heurtés.
Het heeft hen niet zo geraakt als u.
Ca ne les a pas frappés comme ça vous a frappé..
Ze hebben zeker iets geraakt.
Ils ont bien heurtés quelque chose.
Velen die hem hadden ontmoet werden geraakt door zijn persoonlijkheid.
Plus important, beaucoup étaient frappés par sa manière d'être.
Ze worden nu elke dag geraakt, zelfs mijn PRO-versies.
Tous sont frappés tous les jours maintenant, même mes versions PRO.
Door Shiva's namen zijn mijn beide voeten totaal bevroren geraakt.
Avec le nom de Shiva, Mes deux pieds sont devenus complètement gelés.
Alle nummers moeten IN ORDE worden geraakt.
Tous les numéros doivent être frappés dans l'ordre.
we zullen worden geraakt.
on va être heurtés!
Die kraan is geraakt toen ie al onzichtbaar was.
Elle a été heurtée quand elle était invisible.
Ik was zo ongerust geraakt dat jij het was.
J'ai eu peur que tu sois blessée.
Uitslagen: 2068, Tijd: 0.1036

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans