GESTOELD - vertaling in Frans

fondée
baseren
stichten
op te richten
oprichten
basis
funderen
baseert
worden uitgegaan
een grondslag
basé
baseren
basis
uitgaan
repose
rusten
liggen
steunen
ontspannen
uitgaan
gebaseerd zijn
worden gebaseerd
gestoeld zijn
basis
met rust
s'appuyant
basée
baseren
basis
uitgaan
fondé
baseren
stichten
op te richten
oprichten
basis
funderen
baseert
worden uitgegaan
een grondslag
fondées
baseren
stichten
op te richten
oprichten
basis
funderen
baseert
worden uitgegaan
een grondslag
fondés
baseren
stichten
op te richten
oprichten
basis
funderen
baseert
worden uitgegaan
een grondslag
sur la base
op basis

Voorbeelden van het gebruik van Gestoeld in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het beleid is er altijd weer op gestoeld dat je weer meer kunt betalen
La politique est toujours basée sur la météo empêchant vous pouvez payer plus
Maar alhoewel de SDG's dus gestoeld zullen zijn op een solide wettelijke ondergrond, moet die ondergrond verder ontwikkeld worden.
Les ODD seront donc fondés sur de solides bases juridiques, mais ces bases doivent être élargies.
Het introduceerde een intellectualistische kunstopvatting, gestoeld op anarchisme, symbolisme
Elle introduisait une opinion intéllectuelle de l'art, basée sur l'anarchisme, le symbolisme
de feiten duidelijk hoofdzakelijk gestoeld zijn op politieke gronden;
les faits sont manifestement fondés essentiellement sur des motifs politiques;
een gastvrije samenleving gestoeld op menselijke waardigheid.
une société accueillante basée sur la dignité humaine.
Onze relaties tussen financiële aandeelhouders en managers zijn sterk gestoeld op loyauteit, wat heel belangrijk is bij een intense samenwerking.
Nos relations actionnaires financiers-managers sont fortement basées sur la loyauté, c'est très important dans un partenariat.
de justitiële samenwerking te institutionaliseren en te supranationaliseren door de oprichting van Eurojust is gestoeld op een problematisch uitgangspunt.
à supranationaliser la coopération judiciaire par le biais de la création d'Eurojust reposent sur un postulat qui est particulièrement problématique.
het bewijs voor de werkzaamheid van Yondelis voornamelijk is gestoeld op de behandeling van liposarcoom en leiomyosarcoom.
les preuves des effets de Yondelis étaient principalement basées sur le traitement du liposarcome et du léiomyosarcome.
De minister bestempelde het werk van de elitetroepen als uitmuntend klassewerk, gestoeld op vakmanschap en intensieve training.
Le ministre a qualifié le travail de ces troupes d'élite de fonction d'excellence, reposant sur les épaules d'hommes super entraînés.
kan nauwelijks worden gezien als een op bewijzen gestoeld onderzoek.
peut difficilement être considéré comme une étude fondée sur des preuves.
dynamisch ervaren van het verwerven van goddelijkheid, gestoeld op het dienen der mensheid.
dynamique pour atteindre la divinité fondée sur le service de l'humanité.
Op nationaal niveau betreft het een begrotingsdiscipline gestoeld op domme sancties,
Au niveau national, la discipline budgétaire se base sur des sanctions stupides
Het is gestoeld op een uitdagingsgerichte aanpak die de daadwerkelijke toepassing van nieuw opgedane kennis bevordert.
Il est structuré autour de ces défis selon une approche consistant à favoriser le déploiement effectif des connaissances nouvelles.
Of is de eigenlijke bedoeling van de ELFPO-verordening gestoeld op het verlangen anderen de rekening te laten betalen?
Ou l'intention générale derrière le Feader est-elle fondée sur l'envie que ce soient les autres qui paient la note?
Op deze elementen is overigens volgens de meeste waarnemers van buiten de Gemeenschap haar grootste aantrekkingskracht gestoeld.
Du reste, ce sont précisément ces deux éléments qui, au dire de la majorité des interlocuteurs extérieurs, constituent le principal attrait de la Communauté.
Heel wat kunstenaars spraken zich doorheen de jaren uit voor een Europese Unie gestoeld op cultuur.
Depuis plusieurs années déjà, les artistes plaident pour une Union européenne axée sur la culture.
De bediening van Jezus is superieur aan de oude bediening en gestoeld op betere beloften(Hebreeën 8:6).
Le ministère de Jésus est supérieur à l'ancien, et est fondé sur de meilleures promesses(Hébreux 8:6).
communisme maar het terrorisme, en daarvoor geldt de armoede als voedingsbodem. Democratie is niet op honger gestoeld.
celui-ci trouve son terreau dans la misère; la démocratie ne se bâtit pas sur la famine.
Men probeert in feite meningen te ventileren, die niet op feiten zijn gestoeld.
Il tente en effet d'émettre des préjugés qui ne sont pas étayés par des faits.
Men heeft om te veronderstellen dat een aanzienlijk deel van de Ptolemeïsche sterren catalogus is gestoeld op die Hipparchan opmerkingen die al Hipparchus gebruikt worden voor de opstelling van het tweede deel van zijn"Commentaar op Aratus".
Il faut admettre qu'une partie importante du catalogue ptolémaïque étoiles est fondée sur les observations qui Hipparchan Hipparque, déjà utilisé pour la compilation de la deuxième partie de son"Commentaire sur Aratos de Soles".
Uitslagen: 93, Tijd: 0.0647

Gestoeld in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans