GEVOELEN - vertaling in Frans

sentir
voelen
gevoel
ruiken
sentiments
gevoel
indruk
besef
sensation
gevoel
sensatie
voelen
feel
uitstraling
gewaarwording
sentiment
gevoel
indruk
besef
sentent
voelen
gevoel
ruiken
impression
indruk
afdrukken
print
druk
gevoel
bedrukking
impressie
opdruk
drukwerk
drukkerij

Voorbeelden van het gebruik van Gevoelen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je hebt de laatste tien jaar schuldig gevoelen, proberen uit te zoeken wat er eigenlijk met je moeder is gebeurd.
Tu as juste passé les dix dernières années à te sentir coupable, essayant de découvrir ce qui est réellement arrivé à ta mère.
Zodat verlorene gevoelen de onbuigzaame traces van sovjete tijdperken met de bar standaardmaaten kashi en tushenki.
De sorte qu'ont perdu le sens les itinéraires rigides des temps soviétiques avec les normes sévères de la bouillie et la viande à l'étouffée.
Steeds sterker deed zich de behoefte gevoelen een werkelijk hecht aaneengesloten partij te vormen,
On ressentait de plus en plus le besoin d'un Parti vraiment uni, c'est-à-dire l'accomplissement de
Dikwijls door en dag, wezen in het woud, gevoelen hun lucht, en in voorzichtige zoeken vernemen van hun maar een-tweetje kopie.
Souvent et le jour, étant dans le bois, tu sens leur odeur, mais aux recherches soigneuses tu les trouves seulement un- deux exemplaires.
fraude zijn aanzienlijk op dit gebied en doen zich sterk gevoelen bij de inning van douanerechten.
des retards et de la fraude dans ce domaine sont considérables et se ressentent fortement dans les recettes.
gemakkelijke toegang tot beheersinformatie zijn prioritaire behoeften die zich in 1990 duidelijk deden gevoelen.
l'accès aisé aux informations de gestion correspondent à des besoins prioritaires qui se sont fait ressentir en 1990.
Het zwakke regelgevingskader in degeliberaliseerde sectoren verklaart ten dele waarom de voordelen van de hervormingen zich nogniet ten volle hebben doen gevoelen.
La faiblesse des régimes de régulation dans les secteurs libéralisésexplique en partie pourquoi les bénéfices de cette réforme n'ont pas encore totalement pu sematérialiser.
De gevolgen van de klimaatverandering en van de menselijke activiteiten in het noordpoolgebied doen zich echter tot ver buiten het noordpoolgebied gevoelen.
Cependant, les effets du changement climatique et des activités humaines dans la région arctique sont ressentis bien au-delà de cette seule région.
niet in staat om gewaarwordingen erop na te houden en gevoelen, wordt de frequente wijziging van de moreelen aangedaan.
ne sait pas posséder les émotions et les sentiments, est exposée au remplacement fréquent des humeurs.
zal U zeker begrijpen wat wij gevoelen.
vous comprendrez certainement ce que nous ressentons.
De koude was te vergelijken met die, welke zich in de Staten van Nieuw-Engeland doet gevoelen, dat ongeveer op denzelfden afstand van den evenaar ligt.
Le froid était comparable à celui que ressentent les états de la Nouvelle-Angleterre, situés à peu près à la même distance qu'elle de l'équateur.
Dewijl gij mijn gevoelen vraagt," antwoordde de majoor,"zal ik het openhartig zeggen.
Puisque vous me demandez mon avis, répondit le major, je vous le donnerai très franchement.
de behoefte daaraan zich doet gevoelen, tussen de voot de terreinen arbeidsgenceskunde en revalidatie bevoegde ambtenaren van beide instellingen,
le besoin s'en fera sentir, des fonctionnaires des deux institutions affectés aux domaines de la médecine du travail
In Denemarken deed het embargo zich op dezelfde wijze als in Nederland gevoelen voor de invoer van ruwe olie,
Au Danemark, l'embargo s'est fait sentir de la même façon qu'aux Pays-Bas sur les importations de brut
Wat Paulus zei was dat"dat gevoelen" van Jezus was,
Que Paul a dit était que"ces sentiments" sont de Jésus,
De bezuinigingen op de betalingskredieten laten zich ook in deze rubriek gevoelen, want de Raad stelt een verlaging ten opzichte van de eerste lezing van het Parlement voor met 362 miljoen ecu.
L'effort de rigueur pesant sur les crédits de paiements se fait également lourdement sentir dans la rubrique, puisque le Conseil propose une baisse par rapport à la première lecture du Parlement de 362 millions d'écus.
gelijke gevoelen wekt Chatyrdag vandaag,
les mêmes sentiments sont éveillés par Chatyrdag aujourd'hui,
dompelbaden die bijdragen tot het ultieme gevoelen van ontspanning.
de bains d'immersion qui contribuent à une sensation de détente ultime.
En wij allemaal hebben die barmhartigheid nodig, het enige gevoelen dat ons toestaat de gever van de barmhartigheid niet te ontkennen
Et tous, nous avons besoin de cette miséricorde, unique sentiment qui nous permet de ne pas ignorer la douleur des autres
Hoewel de budgettaire gevolgen van de vergrijzing van de bevolking zich pas in de verre toekomst zullen doen gevoelen, worden zij beïnvloed door de beleidsbeslissingen die op korte à middellange termijn binnen de tijdshorizon van de stabiliteits-
Bien que l'incidence budgétaire du vieillissement de la population ne se fasse sentir qu'à long terme, elle est influencée par les décisions à court et à moyen terme
Uitslagen: 171, Tijd: 0.0658

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans