GEVOELEN - vertaling in Duits

bemerkbar
merkbaar
voelen
voelbaar
zichtbaar
duidelijk
Gefühle
gevoel
emotie
voelen
indruk
idee dat
sensatie
voorgevoel
feel
spürbar
merkbaar
aanzienlijk
voelbaar
duidelijk
aanmerkelijk
sterk
waarneembaar
zichtbaar
gevoeld
tastbaar
zu spüren
voelen
voelbaar
merkbaar
te worden gevoeld
aanvoelt
fühlen
voelen
gevoel
voel je
empfinden
voelen
vinden
ervaren
gevoel
hebben
zien
denken
beschouwen
Gefühlen
gevoel
emotie
voelen
indruk
idee dat
sensatie
voorgevoel
feel

Voorbeelden van het gebruik van Gevoelen in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
net zo om nieuwe kennissen, gevoelen, communicatie met mensen
auch das neue Wissen, den Gefühlen, dem Verkehr mit den Menschen
De Europese Commissie en de Ecofin-Raad zijn van mening dat er een economische heropleving in zicht is en dat deze zich duidelijker zal doen gevoelen tijdens het laatste trimester van dit jaar.
Nach Meinung der Europäischen Kommission und des ECOFIN-Rats wird sich der Aufschwung im letzten Quartal des laufenden Jahres deutlicher bemerkbar machen.
net zo om nieuwe kennissen, gevoelen, communicatie met mensen op alpen footpaths te genieten van.
auch das neue Wissen, den Gefühlen, dem Verkehr mit den Menschen auf den Bergpfaden zu genießen.
De gevolgen van de economische en financiële crisis zullen zich zonder enige twijfel nog tot ver na 2010 doen gevoelen.
Die Folgen der weltweiten Wirtschafts- und Finanzkrise werden sich zweifellos auch nach 2010 bemerkbar machen.
de weerslag van de ICT zich steeds meer op alle vlakken van de samenleving deed gevoelen.
in der die Auswirkungen der IKT sich in zunehmendem Maße auf allen Gesellschaftsebenen bemerkbar machten.
Je hebt de laatste tien jaar schuldig gevoelen, proberen uit te zoeken wat er eigenlijk met je moeder is gebeurd.
Seit zehn Jahren fühlst du dich schuldig und überlegst, was deiner Mutter passiert ist.
zullen de gevolgen zich zowel in de kandidaatlanden als in de Unie doen gevoelen.
in den Beitritts ländern wie in der Union spürbare Folgen haben.
Het bleek terstond, dat een eeuwige lente haar weldadigen invloed op dit bevoorregte eiland deed gevoelen.
Man fühlte, daß ein ewiger Frühling seinen wohlthätigen Einfluß auf dieser bevorzugten Insel geltend machte.
dat gij niet anders zult gevoelen; maar die u ontroert,
ihr werdet nicht anders gesinnt sein. Wer euch aber irremacht,
wezen in het woud, gevoelen hun lucht, en in voorzichtige zoeken vernemen van hun maar een-tweetje kopie.
im Wald seiend, fühlst du ihren Geruch, und bei der sorgfältigen Suche findest du sie nur eines-zwei Exemplares.
Ook zullen zich geleidelijk baten aandienen naarmate de maatregelen een positief effect beginnen op te leveren voor een reeks gebieden waar de kosten van bodemaantasting zich thans doen gevoelen.
Der Nutzen nimmt auch allmählich zu, wenn die Maßnahmen in verschiedenen Bereichen, in denen die Kosten der Bodenverschlechterung derzeit spürbar sind, zu greifen beginnen.
laat ons hetzelfde gevoelen.
wandeln und gleich gesinnt seien.
in de zomer van met houdend rust tot toe 500 1000, gevoelen verschil, hier is zij en soryat.
im Sommer mit sich erholend bis zu 500 Tausenden, fÃ1⁄4hlen Sie den Unterschied, sie und verunreinigen.
materiële impact ervan zullen zich bij de slachtoffers nog jaren doen gevoelen.
seine emotionalen und physischen Folgen werden die Opfer noch Jahre spüren.
Volgens mijn gevoelen zou de Nautilus den tweedekker op de oppervlakte aanvallen,
Meiner Ansicht nach sollte der Nautilus auf der Oberfläche des Wassers den Zweidecker angreifen,
In beide sectoren doet de concurrentie door goedkope luchtvaartmaatschappijen zich echter sterk gevoelen en het is dan ook noodzakelijk nieuwe initiatieven te stimuleren door concurrentie tussen spoorwegondernemingen te introduceren.
In beiden Fällen macht sich jedoch ein sehr starker Wettbewerbsdruck der Billigfluganbieter bemerkbar und es ist unabdingbar, neue Initiativen zu fördern, indem der Wettbewerb zwischen Eisenbahnunternehmen ins Spiel gebracht wird.
Het tekort aan middelen doet zich echter niet op alle interventiegebieden in dezelfde mate gevoelen: het is vooral belangrijk in de sectoren migrerende werknemers,
Doch macht sich der Mangel an Mitteln nicht in allen Interventionsbereichen gleichermaßen bemerkbar; ausgeprägt ist er vor allem in den Bereichen Wanderarbeitnehmer, Jugendliche und Behinderte, wo die beantragten
de ardency van de gevoelen en geestelijke alertheid,
die Feurigkeit der Gefühle und die Lebendigkeit des Verstands,
De noodzaak om de deelneming van de EG aan het werk van de ICAO te verbeteren doet zich steeds meer gevoelen en zal in de toekomst nog schrijnender worden wanneer de Gemeenschap meer en meer bij de door de organisatie behandelde onderwerpen wordt betrokken.
Es wird immer deutlicher, dass die Mitarbeit der EG in der ICAO verbessert werden muss, und dies wird künftig mit zunehmender Befassung der Gemeinschaft mit Angelegenheiten, die in der ICAO behandelt werden, noch stärker spürbar werden.
hoe meer de negatieve invloed van dit restrictieve beleid zich doet gevoelen.
die negativen Folgen dieser restriktiven Politik um so stärker bemerkbar machen.
Uitslagen: 69, Tijd: 1.3002

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits