GOD HEN - vertaling in Frans

dieu les
god haar
allah les

Voorbeelden van het gebruik van God hen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ook moeten alle Christelijke leiders begrijpen dat God hen verantwoordelijk houdt voor de manier waarop ze de mensen behandelen die voor hen werken,
De plus, tous les leaders chrétiens doivent reconnaître que Dieu les tient pour responsables de la manière dont ils traitent ceux qui travaillent à leur service,
Ik zeide in mijn hart van de positie der mensenkinderen, dat God hen zal verklaren, en dat zij zullen zien, dat zij als de beesten zijn aan zichzelven.
J'ai dit en mon coeur: Quant aux fils des hommes il en est ainsi, pour que Dieu les éprouve, et qu'ils voient eux-mêmes qu'ils ne sont que des bêtes.
zij zich afkeren dan zal God hen met een pijnlijke bestraffing in het tegenwoordige leven
s'ils tournent le dos, Allah les châtiera d'un douloureux châtiment,
Wanen zij die de slechte daden beramen zich er veilig voor dat God hen met de aarde laat wegzinken of dat de bestraffing tot hen komt vanwaar zij het niet beseffen?
Ceux qui complotaient des méfaits sont-ils à l'abri de ce qu'Allah les engloutisse en terre ou que leur vienne le châtiment d'où ils ne s'attendaient point?
aanzien van de engelen. Gods heilige engelen zijn"uitverkoren"- hetgeen betekent dat God hen gekozen heeft.
les saints anges de Dieu sont« élus», ce qui veut dire que Dieu les a choisis.
de manifestatie van de genade aan hen, waardoor God hen tot deelnemers aan zijn eigen gemeenschap maakt,
la manifestation en eux de la grâce par laquelle Dieu les fait participer à sa propre communion,
er bij jullie met betrekking tot de huichelaars twee groepen zijn, terwijl God hen toch heeft laten terugvallen voor wat zij begaan hebben.
deux factions au sujet des hypocrites? Alors qu'Allah les a refoulés(dans leur infidélité) pour ce qu'ils ont acquis.
er wordt ons verteld dat God hen uitzendt om de mensen te dienen die de erfgenamen van de verlossing zullen zijn.
la Bible dit que Dieu les envoie pour servir les héritiers du salut, c'est-à-dire ceux qui croient en Christ comme leur Sauveur.
dus greep God hen voor hun zonden.
d'Allah. Allah les saisit pour leurs péchés.
werkzaam instrument te zijn van de goddelijke gratuïteit in de tuin waar God hen heeft geplaatst om de goederen van de schepping te cultiveren en te behoeden.
le signe visible et l'instrument efficace de la gratuité divine dans le jardin où Dieu les a placés pour cultiver et conserver les biens de la création.
En daar zij het verwerpelijk achtten God te erkennen, heeft God hen overgegeven aan een verwerpelijk denken om te doen wat niet betaamt”(Romeinen 1:28).
Comme ils n'ont pas jugé bon d'avoir la connaissance de Dieu, Dieu les a livrés à une mentalitée réprouvée, pour commettre des choses indignes'(Romains 1:28).
Als God hen een kind met een sterke wil gegeven heeft,
Si Dieu leur a donné un enfant au caractère fort,
Profeten naarstig onderzochten, en ondervraagden naar de beteekenis er van, God hen zeide, dat de waar heden die in hunne profetieën opgesloten lagen,
Pierre nous dit que lorsqu'ils cherchèrent avec anxiété à connaître leur signification, Dieu leur déclara que les vérités cachées dans leurs prophéties n'étaient pas pour eux-mêmes,
Zij verblijden zich om de weldaden, waarmede God hen heeft overladen,
Et joyeux de la faveur qu'Allah leur a accordée,
moeten zij eerst in het evangelie van het water en de Geest geloven dat God hen gaf en ze moeten de Heilige Geest ontvangen.
ils doivent d'abord croire en l'évangile de l'eau et l'Esprit que Dieu leur a donné et recevoir l'Esprit Saint.
zelfs als God hen daarvoor de kans gaf(1 Petrus 5:8).
même si Dieu leur en donnait l'occasion(1 Pierre 5.8).
overeenkomstig hetgeen zij verricht zullen hebben, opdat God hen voor hunne werken moge beloonen,
selon ce qu'ils ont fait afin qu'Allah leur attribue la pleine récompense de leurs œuvres;
het opgeschreven wordt opdat God hen zal belonen voor het beste dat zij deden.
en sorte qu'Allah les récompense pour le meilleur de ce qu'ils faisaient.
Daarom heeft God hen ook overgegeven in de begeerlijkheden hunner harten tot onreinigheid,
C'est pourquoi Dieu les a livrés à l'impureté, selon les convoitises de leurs coeurs;
zij terugtrekken, zal God hen met eene strenge pijniging straffen,
s'ils tournent le dos, Allah les châtiera d'un douloureux châtiment,
Uitslagen: 87, Tijd: 0.0459

God hen in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans