HET IS DAAR DAT - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Het is daar dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Onder de vinger voelt men"iets als een beweeglijk vetbolletje". Het is daar dat men een trage zachte massage moet uitvoeren(met een zachte druk die te verdragen is)
Sous le doigt, on sent"comme une boule de graisse mobile", c'est là qu'il faut effectuer un massage lent et appuyé(peu, pour être supportable) dans le sens
Marmontova Ulica is de grote winkelstraat van Split: het is daar dat men de winkels van de grote wereldmerken en andere snelle restauraties,
Marmontova Ulica est la grande rue commerçante de Split: c'est là qu'on trouve les boutiques des grandes marques mondiales
Het was daar dat hun talent tot uiting kwam.
C'est là que son talent se fait jour.
Het was daar dat hij Siegfried Sassoon ontmoette.
C'est là qu'il rencontra Léopold Sédar Senghor.
Het was daar dat de belangrijkste aanpassingen werden ontworpen.
C'est là que les principales modifications ont été conçues.
Het was daar dat ik eerder in de paragraaf vermeld.
Ce est là que je l'ai mentionné plus tôt dans la pièce.
Het was daar dat hij de stad van Kandahar(Iskandahar) vestigde.
C'était là qu'il a établi la ville de Kandahar(Iskandahar).
Het was daar dat hij vanwege zijn enorme eetlust zijn bijnaam"cannibal" kreeg,
C'est là que son appétit lui vaut le surnom de« Cannibal»
Het was daar dat hij zijn belangrijkste werk op het gebied van de welvaartseconomie met de toepassing daarvan op de sociale boekhouding uitvoerde.
C'est là qu'il rédige son œuvre sur l'économie du bien-être et son implication dans la comptabilité sociale.
En het was daar dat Mabuni enige Fuijan Witte Kraanvogel Kungfu technieken leerde van de legendarische meester Gokenki,
C'est là que Mabuni appris certaines techniques de kung-fu de la grue blanche du Fujian du légendaire Woo Yin-gue,
Het was daar dat ik begon een lange samenwerking met John Walter
C'est là que j'ai commencé une longue collaboration avec John Walter
Wilhelm was opgevoed in Graz en het was daar dat hij de middelbare school, afstuderen op de leeftijd van achttien jaar.
Wilhelm a été mis en place à Graz et c'est là qu'il a assisté à l'école secondaire, diplôme à l'âge de dix-huit ans.
Het was daar dat hij een ontmoeting had met Yael Naim,
C'est là qu'il rencontre Yael Naim,
Het was daar dat op 17 april 1959, Valentina beviel van haar man Helen.
C'est là que le 17 avril 1959, Valentina a donné naissance à son mari Helen.
Het was daar dat hij zijn hele kindertijd doorbracht,
C'est là qu'il a passé toute son enfance,
Het was daar dat Gerhard bracht zijn jeugd jaren,
C'est là que Gerhard a passé son enfance,
Het was daar dat de Universiteit van San Fernando met zijn wet klassen,
C'est là que naquit l'Université de San Fernando avec ses classes de droit,
Het was daar dat het reptiel werd beschouwd als een symbool van vrouwelijke kracht en wellust.
C'est là que le reptile était considéré comme un symbole du pouvoir féminin et de la volupté.
Het was daar dat de inwoners van Rhodos de teksten van hun verdragen met andere standen behielden.
C'était là que les habitants de Rhodes conservaient les textes de leurs traités avec d'autres états.
Het was daar dat hij leerde boksen vaardigheden
Ce fut là qu'il a appris les compétences de boxe
Uitslagen: 42, Tijd: 0.036

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans