IS ALLES DAT - vertaling in Frans

est tout ce que
alles zijn wat
est tout ce qu
alles zijn wat

Voorbeelden van het gebruik van Is alles dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deze familie is alles dat we ooit hebben gehad.
Cette famille, c'est tout ce qu'on a.
Een machine is alles dat menselijke inspanning vermindert.
Une machine est tout ce qui réduit l'effort humain.
In vele opzichten, dat is alles dat telt.
À bien des égards c'est tout ce qui compte.
Want jullie zijn LIEFDE en LIEFDE is alles dat er is..
Car vous êtes l'AMOUR et l'AMOUR est tout ce qui existe.
Zolang het werk wordt gedaan, dat is alles dat telt.
Tant que le travail est fait, c'est tout ce qui importe.
Dat is alles. Ik bedoel dit is alles dat ik weet.
C'est ça, rien de plus, c'est tout ce que je sais.
Dat is alles dat ik heb geschreven gezien ik denk
C'est tout ce que j'ai écrit,
Één enkele mannelijke traan dat is alles dat we vrezen exorcizamus omnis immundus exorcizamus omnis spiritus.
Une unique larme virile Une unique larme virile C'est tout ce que nous craignons Une unique larme virile C'est tout ce que je verserai.
Dimensional en goedkoop- dat is alles dat moet worden herinnerd over deze druk.
Dimensionnel et pas cher- c'est tout ce qu'il faut retenir de cette impression.
Dat is alles dat moet worden om het te,
C'est tout ce que devrait être de,
de kogel eruit gekregen… maar dat is alles dat ze willen zeggen aan de telefoon.
ils ont enlevé la balle, mais c'est tout ce qu'ils m'ont dit au téléphone.
Mijn adem is alles dat ik VOEL en tranen vloeien als ze vanuit het GEVOEL van mijn hart overstromen.
Mon souffle est tout ce que je RESSENS et il pleut des larmes qui débordent du SENTIMENT dans mon cœur.
de lucht niet geweldig is, maar het is alles dat we nog hebben.
l'air n'est pas génial, Mais c'est tout ce qu'il nous reste.
Het is alles dat je hebt meegemaakt dat het maakt tot wie je bent..
C'est tout ce que tu as traversé qui fait de toi qui tu es..
Het spijt me, we zullen elkaar niet meer ontmoeten, want… dat is alles dat ik u kan vertellen over mijnheer Morlar.
Je suis désolée, nous ne nous verrons plus. C'est tout ce que j'avais à vous dire.
Ik heb… wat tekeningen voor hem gemaakt en hij vertrok, dat is alles dat ik weet.
J'ai fait… quelques dessins pour lui et il est parti, et c'est tout ce que je sais.
Ze werden begraven in onze achtertuin, en dat is alles dat we weten.
Ils ont été enterrés dans notre cour, c'est tout ce que nous savons.
Hij lijdt aan zware uitdroging maar hij zal binnen 24 uur weer rechtop staan. En dat is alles dat ik te zeggen heb.
Il souffre d'une sévère déshydratation, mais il sera de nouveau sur pieds dans 1 jour, donc c'est tout ce que j'ai à dire.
En dat is alles wat ik je zal vertellen, want dat is alles dat ik weet.
Et c'est tout ce que je peux te dire, parce que c'est tout ce que j'en sais.
oordeel is alles dat jullie zullen kennen.
le jugement est tous ce que vous connaîtrez.
Uitslagen: 89, Tijd: 0.0441

Is alles dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans