EST QUE - vertaling in Nederlands

is dat
être que
est-ce que ce sont
à ce que
que son
quoi qu'
was dat
être que
est-ce que ce sont
à ce que
que son
quoi qu'
is… dat
être que
est-ce que ce sont
à ce que
que son
quoi qu'
zijn dat
être que
est-ce que ce sont
à ce que
que son
quoi qu'

Voorbeelden van het gebruik van Est que in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est que j'essaye de vous dire.
Dat is wat ik jullie probeer te vertellen.
La raison est que ce n'est pas comme ça que les gens calculent des probabilités.
Dat komt omdat mensen niet op deze manier omgaan met kansberekening.
La seule chose dont il se souvienne est que le mec était un blanc.
Het enige wat hij weet dat het een blanke man was.
Parce que je sais ce que c'est que d'être jugé injustement.
Omdat ik weet wat het is om unfair te worden beoordeeld.
C'est que… C'est… Je l'avais!
Het is, het is… ik had hem net nog!
Le fait est que vous ne voudrez pas demeurer éternellement dans les basses dimensions.
Vast staat dat jullie niet voor altijd in de lagere dimensies willen blijven.
Qui savent ce que c'est que de travailler avec des données importantes.
Die weten wat het is om te werken met grote hoeveelheden data.
Ainsi, assuré est que la première impression sur votre invité.
Dus, zeker van is dat de eerste indruk op uw gasten.
Notre lien fondamental est que nous habitons tous cette petite planète.
De meest fundamentele band die we hebben is dat we allemaal deze kleine planeet bewonen.
La raison est que tous les antibiotiques que nous utilisons tuent les bactéries.
En dat komt doordat alle antibiotica die we gebruiken bacteriën doden.
Les nouvelles formidable est que tout cela est une chose du passé.
Het goede nieuws is dat dit alles is een ding van het verleden.
La réponse courte est que tout est là.
Het korte antwoord zou zijn dat alles er is..
La chose principale est que chaque enfant avait son propre lieu de travail.
Het belangrijkste is om elk kind had zijn eigen werkplek.
Si c'est que tu veux.
Als dat is wat je wilt.
La récupération n'est que la première étappe dans le procédé de production.
Recuperatie is slechts de eerste stap in het produktieproces.
Son problème est que sa mère est sourde.
Zijn probleem is dat zijn moeder doof is..
Parmi les nombreux signes de son humilité est que le Prophète a dit.
Onder de vele tekenen van zijn nederigheid is dat de Profeet zei.
Mais le fait est que ce n'était pas ta faute.
Maar het punt is, het was niet jouw schuld.
Bien le fait est que c'est terminé.
De status is, het is voorbij.
Cette vie n'est que la courte épreuve qui prépare l'autre….
Dit leven is slechts de kortstondige beproeving die het andere voorbereidt….
Uitslagen: 13830, Tijd: 0.0396

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands