LEERT ONS DAT - vertaling in Frans

nous enseigne que
nous apprend que
montre que
laten zien dat
aantonen dat
aan te tonen dat
blijken dat
bewijzen dat
te wijzen dat
uitwijzen dat
toon dat
nous enseigne qu
nous apprend qu

Voorbeelden van het gebruik van Leert ons dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Een terugblik leert ons dat veel lidstaten zich slecht aan de wetgeving houden.
Un regard en arrière montre que beaucoup d'États membres ont mal appliqué les règles existantes.
Dit leert ons dat men moet oppassen met het aanpassen van de wetgeving.
L'exemple néerlandais nous enseigne qu'il faut être vigilant lorsque l'on adapte la législation.
Een kleine rondvraag bij bedrijven leert ons dat alvast de maatregel met betrekking tot de bedrijfsparkings, waarbij men dus vrijgesteld kan worden van de parkeerbelastingen, weinig bekend is.
Une rapide enquête auprès des entreprises nous apprend que la mesure qui prévoit l'exonération de taxe de stationnement dans les parkings d'entreprise est largement méconnue.
God leert ons dat de zonden van het verleden reeds uitgewist zijn
Dieu nous enseigne que les péchés du passé sont déjà effacés
Een duik in de geschiedenis leert ons dat vier generaties van een Belgische familie- de familie Van den Broeke- de bakermat van het bedrijf Lutosa vormen.
Une plongée dans l'histoire nous apprend que 4 générations d'une famille belge, la famille Van den Broeke, constituent le socle de la société Lutosa.
St. John Vianney leert ons dat genade en ijver voor het welzijn van de zielen zijn de beste wapens die een priester kan rekenen.
Saint-Jean-Marie Vianney nous enseigne que la miséricorde et le zèle pour le bien des âmes sont les meilleures armes qu'un prêtre peut compter.
Een mooi detail van het gesprek van Catherine Labouré met Maria leert ons dat wij om de genaden ook moeten bidden.
Ce détail pittoresque de la conversation que Catherine Labouré entretient avec la Vierge Marie, nous apprend que nous devons prier pour recevoir les grâces.
De geschiedenis leert ons dat mensen en naties zich pas verstandig gedragen, als ze alle alternatieven hebben verbruikt.
L'histoire nous enseigne que les hommes et les nations se comportent sagement une fois qu'ils ont épuisé toutes les autres alternatives.
Dit verhaal leert ons dat een ontmoeting met God alleen in fatsoenlijke kleding zou moeten komen,
Cette histoire nous enseigne que rencontrer Dieu ne doit venir que dans des vêtements décents,
De politieke crisis leert ons dat'het westen' meer en meer begint te lijken op een Potemkin-dorp, enkel gebouwd om indruk te maken.
La crise politique nous enseigne que le monde occidental ressemble de plus en plus à un"village Potemkine", construit pour impressionner.
Nieuw Italiaanse commerciële van IKEA leert ons dat in geen geval kan niet het geval halverwege gooien en afzien van hun verlangens.
Nouveau Commerciale italienne à partir de IKEA nous enseigne que, en aucun cas ne peut pas jeter le cas à mi-chemin et abandonner leurs désirs.
De Koran leert ons dat zij die kwaad doen veroordeeld
Le Coran nous enseigne que ceux qui font le mal… seront condamnés,
De geschiedenis leert ons dat er, zolang we op deze aarde wonen,
Notre histoire doit nous apprendre que, depuis que nous vivons dans ce monde,
De ervaring leert ons dat het mogelijk is om mensen bewust te maken,
Notre expérience montre qu'il est parfaitement possible de créer une conscience,
Onze ervaring leert ons dat we die oorzaken kunnen opsplitsen in drie grote categorieën: 1.
Notre expérience montre qu'elles peuvent être divisées en trois grandes catégories :1.
De ervaring leert ons dat we het evenwicht tussen voorspelbaarheid en flexibiliteit moeten herstellen.
L'expérience nous a enseigné qu'il était indispensable de rétablir l'équilibre entre prévisibilité et flexibilité.
De geschiedenis leert ons dat niets de Russen zo nijdig maakt
L'histoire nous a montré que rien ne fâche plus les Russes
De Islam leert ons dat de diversiteit onder mensen een teken is van hoe rijk Allah's genade is en van de schoonheid van Zijn Schepping.
L'islam enseigne que la diversité humaine est un signe de la richesse de la miséricorde d'Allah et de la beauté de Sa création.
Een recente bevraging bij onze Zoomit-gebruikers leert ons dat de gratis Zoomit-dienst zeker gesmaakt wordt,
Une enquête récente parmi nos utilisateurs Zoomit nous a appris que si ce service gratuit est très apprécié,
De Bijbel leert ons dat de goede werken die we doen er niet voor kunnen zorgen dat wij acceptabel worden voor God.
La Bible nous enseigne que nos bonnes œuvres ne peuvent nous rendre acceptables aux yeux de Dieu.
Uitslagen: 122, Tijd: 0.0558

Leert ons dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans