TE BEDERVEN - vertaling in Frans

corrompre
beschadigen
corrumperen
omkopen
corrupte
corrupt
corrupteren
bederven
corrupt is
pour gâcher
te bederven
te verpesten
se gâter

Voorbeelden van het gebruik van Te bederven in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Overmatige bevochtiging van de stapel moet echter nog steeds worden vermeden om het product niet te bederven.
Cependant, un mouillage excessif de la pile doit toujours être évité afin de ne pas gâcher le produit.
Het was toenmaals de gewoonte niet van bejaarde lieden, om buitenpartijen door hunne tegenwoordigheid te bederven.
Les grandes personnes n'avaient point coutume de gâcher la joie des enfants par leur présence.
om het uiterlijk niet te bederven, is het beter om tapijt te gebruiken.
de ne pas gâcher son apparence, il est préférable d'utiliser le tapis.
Dat wil ik niet. Ik ben van plan om uit te breiden, maar zonder alles te bederven.
J'ai l'intention de nous étendre, mais sans tout gâcher.
proberend mijn plezier te bederven.
tu te plaignais pour le plaisir de te plaindre, pour me gâcher mon bonheur.
Door uit het merg een gegist deeg te maken, dat zonder te bederven lang bewaard kan blijven.
En fabriquant avec leur pulpe une pâte fermentée qui se gardera indéfiniment et sans se corrompre.
het erin verpakte voedingsmiddel begint te bederven.
les aliments qu'il contient commencent à se détériorer.
Toзи пъT HeщaTa ce paзBиxa пo плaH- de kleine doidoha niet te bederven de officieren van de partij,
Toзи пъT HeщaTa ce paзBиxa пo плaH- le petit doidoha ne pas de gâcher les officiers de parti,
zij hierin slaagt en dat de meest radicale elementen- die soms aan de ene en soms aan de andere kant zitten- er niet in zullen slagen de stemming te bederven.
les éléments les plus radicaux- d'un côté, me semble-t-il, parfois de l'autre- ne parviendront pas à empoisonner le vote.
de visie en houding niet te bederven.
ne pas gâcher la vision et la posture.
dus minder gevoelig te bederven.
donc moins susceptible de se gâter.
hoe de Boze werkt, om de mensen te bederven.
comment le Malin travaille pour corrompre les hommes.
Probeer niet te warm te loggen huis vanaf de buitenkant tot het moment wanneer de boom begint te bederven, want je kunt de toestand van een afgewerkte houten niet kan beheersen.
Ne pas essayer de réchauffer log maison de l'extérieur jusqu'à ce que le moment où l'arbre commence à gâter, parce que vous ne pouvez pas contrôler l'état d'un bois fini.
Zou het mogelijk zijn, dat een blikseminslag op geen enkel geval hit iemand die is zo veel te bederven zijn reputatie, en zou alleen primitieve Hun droge Pogingen om spons op zijn werk?
Serait-il possible, que le coup de foudre n'a pas dans un seul cas frapper une personne qui a été tellement gâcher sa réputation, et que seuls primitifs Leurs tentatives secs à l'éponge sur son travail?
respectabel uiterlijk te geven en de indruk van het uiterlijk van een landhuis te bederven.
raffiné, respectable, et gâcher l'impression de l'apparence d'une maison de campagne.
gevaarlijke uitzonderingen te schrappen. Die uitzonderingen waren niets anders dan verstrekkende, algemene verweermiddelen die de milieuvergunningen in feite tot een instrument maakten om naar hartelust het milieu te bederven.
génériques et qui, dans la pratique, font des autorisations environnementales une sorte de permis de polluer, avec le risque grave de réduire à néant l'efficacité du système réglementaire proposé.
Hij ligt te bederven.
Il est en train de pourrir.
Ga door, wil je niet te bederven.
Allez, vous ne voulez pas le gâcher.
Ben je gewend om alles zo te bederven?
C'est ton habitude de tout gâcher comme ça?
Je hebt mijn maaltijd weer eens weten te bederven.
Tu as réussi une fois de plus à gâcher mon dîner.
Uitslagen: 381, Tijd: 0.062

Te bederven in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans