WAARD - vertaling in Frans

digne
waardig
verdienen
past
betrouwbare
menswaardige
valeur
waarde
waardevol
coup
klap
schot
slag
zet
hit
keer
eens
klus
waard
shot
valoir
gelden
waard zijn
beweren
kenbaar
aanspraak
voert
zijn
betoogde
détour
omweg
bezoek waard
moeite waard
omleiding
bezoeken waard
ommetje
vaut
gelden
waard zijn
beweren
kenbaar
aanspraak
voert
zijn
betoogde
mérite
verdienen
waard
vaut la peine
cher
duur
prijzig
goedkoop
kostbaar
dear
beste
lieve
geachte
dierbare
geliefde
méritent
verdienen
waard
valent
gelden
waard zijn
beweren
kenbaar
aanspraak
voert
zijn
betoogde
dignes
waardig
verdienen
past
betrouwbare
menswaardige
valait
gelden
waard zijn
beweren
kenbaar
aanspraak
voert
zijn
betoogde
méritait
verdienen
waard
mériter
verdienen
waard

Voorbeelden van het gebruik van Waard in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Een dergelijk succes is het waard om nader bestudeerd te worden.
Une telle réussite méritait qu'on l'examinât de plus près.
Een probleem waard om te worden opgelost?
Est ce un problème qui vaille la peine d'être résolu?
Wat er ook in zit, is vast een fortuin waard.
Ce qui est toujours en elle, ça doit valoir une fortune.
Ze is 't wachten waard.
Ça valait la peine d'attendre.
Maar de reis zelf was de moeite waard.
Mais le voyage lui-même valait le coup.
Men moet het waard zijn te overleven.
Il faut mériter de survivre.
Niets. Niets waard te herhalen.
Rien qui ne vaille la peine d'être répété.
Groene agaat, Zal wel veel meer waard zijn dan we denken.
L'agate verte doit valoir plus que je ne le croyais.
Je bent het wachten waard.
Vous avez été valait la peine d'attendre.
Lowne is de grond onder je voeten nog niet eens waard.
Lowne ne méritait pas de fouler le même sol que vous.
Ik denk dat het de moeite waard.
Je pense que ça vaut le coup.
Ik heb niks wat het stelen waard is.
Je n'ai rien qui vaille la peine d'être volé.
Ik weet niet zeker of ik het waard ben.
Je ne suis pas sûr de le mériter.
Wat het ook is, het is het waard om voor te doden.
Quoi que ce soit… ça valait la peine de tuer.
Het leek een ziel waard, indertijd.
Ça semblait valoir une âme. À l'époque.
Prijzig, maar de moeite waard.
Cher, mais ça vaut le coup.
Ik wil dat je mij één geeft die het waard is te leven.
Je veux une vie qui vaille la peine d'être vécue.
Ze bleek het wachten meer dan waard.
Ca valait la peine d'attendre.
Vast een fortuin waard.
Ça doit valoir une fortune.
Maar 't is de moeite waard.
Mais ça vaut le coup.
Uitslagen: 2903, Tijd: 0.0762

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans