WORDT UITGESTELD - vertaling in Frans

est reportée
est retardée
est différée
le report
uitstel
de overdracht
het uitstellen
overboeking
de verdaging
overgedragen
est repoussé
soit reportée
est différé
est retardé

Voorbeelden van het gebruik van Wordt uitgesteld in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In alle gevallen waarin de geboorte wordt uitgesteld, als de uitstorting van het water plaatsvond meer dan 12 uur geleden, toen zwakke arbeidsmarkt.
Dans tous les cas où la naissance est retardée, si l'effusion de l'eau a eu lieu il ya plus de 12 heures, quand le travail faible.
Zou hij kunnen bereiken dat het proces tegen mevrouw Aung San Suu Kyi wordt uitgesteld of geannuleerd?
Pourra-t-il obtenir le report ou l'annulation du procès de Mme Aung San Suu Kyi?
Bespreking van het verzoek(6-117/1) De bespreking van het verzoek tot het opstellen van een informatieverslag wordt uitgesteld 6-7 p.
Discussion de la demande(6-117/1) La discussion de la demande d'établissement d'un rapport d'information est reportée 6-7 p.
Als de dysenterie van een kind wordt uitgesteld, schrijft u fondsen voor die de immuniteit verhogen.
Si la dysenterie d'un enfant est retardée, prescrire des fonds qui augmentent son immunité.
Ingeval de levering van de bestelde goederen wordt uitgesteld, houdt MediaMarkt zich het recht voor om de verkoopprijs te wijzigen.
Dans le cas où la livraison des marchandises commandées est différée, MediaMarkt se réserve le droit d'en modifier le prix de vente.
Die noodzaak om zich hiervan te vergewissen is geen onevenredig gevolg, zelfs indien de uitspraak herhaaldelijk wordt uitgesteld.
Cette nécessité de s'informer n'est pas un effet disproportionné même si le prononcé est remis à plusieurs reprises.
De eerste proef, voorzien op 23 november 2000, wordt uitgesteld tot 25 januari 2001;
La première épreuve desdits concours prévue initialement le 23 novembre 2000 est reportée au 25 janvier 2001;
Als deze aandoening wordt uitgesteld, moet u nadenken over de beginnende depressie
Si cette condition est retardée, alors vous devriez penser au début de la dépression
De toepassing van de wijzigingen in de Portugese taal wordt uitgesteld tot aan het einde van de eerste etappe bedoeld in artikel 260 van de Toetredingsakte.
L'application des modifications en langue portugaise est différée jusqu'à la fin de la première étape visée à l'article 260 de l'acte d'adhésion.
De eindstemming over het verslag van de heer Busk over uitzonderlijke marktmaatregelen wordt uitgesteld tot een latere vergaderperiode.
Le vote final sur le rapport de M. Busk sur les mesures exceptionnelles de soutien du marché est remis à une période de session ultérieure.
Steeg met 0,6% voor elke maand dat pensioen wordt uitgesteld voorbij de leeftijd van 65 jaar.
Augmentation de 0,6% pour chaque mois de la retraite qui est reporté après l'âge de 65 ans.
Als de narcose/operatie enkele uren wordt uitgesteld, mag geen aanvullende dosis van dit geneesmiddel worden gegeven.
Même si l'anesthésie/ intervention chirurgicale est retardée de quelques heures, il ne sera pas possible de vous administrer une dose supplémentaire de ce médicament.
De toepassing in Griekenland van de in de lijst die is opgenomen in bijlage XI van deze Akte voorkomende besluiten wordt uitgesteld tot de in die lijst vermelde data.
L'application en Grèce des actes figurant dans la liste de l'annexe XI du présent acte est différée jusqu'aux dates prévues dans cette liste.
op grond van artikel 105 van het Reglement vragen wij dat dit debat wordt uitgesteld.
l'article 105 du Règlement, que ce débat soit reporté.
Mevrouw de Voorzitster kondigt aan dat punt 001 op aanvraag van de advocaat van de betrokken agent wordt uitgesteld.
Madame la Présidente annonce que le point 001 est reporté à la demande de l'avocat de l'agent concerné.
Wanneer het besluit tot kwijting bij wijze van uitzondering wordt uitgesteld moet de Commissie heel snel een antwoord geven om de redenen voor de weigering uit de weg te ruimen.
Si la décision de décharge est retardée de manière exceptionnelle, une réponse doit être donnée très rapidement par la Commission afin d'éliminer les motifs d'empêchement.
Vermeldt de werkgever het aantal bijkomende uren waarvoor het loon, overeenkomstig artikel 15 van deze overeenkomst, wordt uitgesteld op de afrekening die hij de arbeider bezorgt;
Mentionne dans le décompte remis à l'ouvrier le nombre d'heures complémentaires pour lequel la rémunération est différée conformément à l'article 15 de la présente convention;
Het gevaar is niet denkbeeldig dat de verordening weer maanden wordt uitgesteld vanwege de verstrijkende termijnen voor het Europees Parlement en de Commissie.
Le risque réel est que cette réglementation soit reportée de plusieurs mois, compte tenu des échéances institutionnelles du Parlement et de la Commission.
deze namiddag wordt gevoerd, de stemming wordt uitgesteld tot de vergadering in Brussel over twee weken.
mais que le vote lui-même soit reporté à la période de session de Bruxelles prévue dans deux semaines.
met dien verstande dat punt 7 wordt uitgesteld.
le paragraphe 7 est reporté.
Uitslagen: 165, Tijd: 0.0659

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans