ZEG IS - vertaling in Frans

dis
zeggen
vertellen
opmerken
betekenen
dis est
dire
zeggen
vertellen
opmerken
betekenen
dire est

Voorbeelden van het gebruik van Zeg is in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wat ik zeg is dat het soms voorkomt dat een beschuldigde… een alternatieve toekomst kan hebben.
Je dis que de temps à autre… ceux qu'on accuse d'un précrime auraient un autre futur.
Het enige dat ik zeg is als jij en Melinda niet voorzichtig zijn, dan wel.
Tout ce que je dis est que si vous et melinda n'êtes pas prudent, ils le seront..
Alles wat ik zeg is… dat niemand ooit iets schijnt te zeggen dat ze belangrijk vinden.
Tout ce que je dis… Ce que je veux dire… personne dit jamais rien d'important.
Wat ik zeg is, ze is je vrouw.
Je veux dire que c'est votre femme,
Het enige wat ik zeg is dat als je dit niet aan kan… dan ben je in geen geval klaar voor de Pipe Masters.
Je dis juste que si ça, ça te paraît trop dur, tu pourras jamais être prète pour le Pipe Masters.
Alles dat ik jullie zeg is: denk aan de beloningen- geen gemoord meer, en geen corruptie meer.
Tout ce que je peux vous dire est de penser aux récompenses; plus de meurtres plus de corruption.
Commissaris, het enige wat ik u zeg is dat Britse boeren,
Monsieur le Commissaire, je vous dis simplement que les agriculteurs britanniques,
Wat ik zeg is, dat de Romeinen opgevoed door wolven ze zien de man water in wijn veranderen. Wat doen ze?
Je dis que les Romains élevés par des loups, s'ils voient un type changer l'eau en vin, que font-ils?
Al wat ik zeg is dat van de Nonnen die ik ken,
Je dis juste que certaines nonnes
Alles wat ik zeg is, ik denk dat het vreemd is
Je dis juste que je pense
Alles wat ik zeg is een leugen, behalve dat en dat.
Chaque fois que je parle, je mens. Sauf quand je dis ça, et ça.
Wat ik zeg is datje de fysieke aantrekkingskracht niet moet verwarren met het verlangen van de ziel.
Ce que je dis c'est… de ne pas confondre l'attraction physique avec celle du désir de l'âme.
Het enige wat ik zeg is, aangezien hij in een diepe slaap is… maak hem niet wakker. Hoor je me niet?
Tout ce que je dis c'est qu'il dort à poings fermés alors ne le réveille pas, compris?
Het enige wat ik zeg is, als je mij nog een poging laat wagen, zal Cox alles vertellen.
Tout ce que je dis c'est que si vous me laissez y retourner, Cox va dire la vérité.
Het enige dat ik zeg is dat mensen soms dingen doen die je niet verwacht of begrijpt.
Ce que je dis, c'est que les gens font parfois des choses qui déroutent et peuvent même sembler dénuées de sens.
Nee, wat ik zeg is, dit alles hier ziet er erg goed uit?
Non, non, non. Ce que je dis c'est, tout ça juste ici? C'est joli, très joli, Tu sais ce que ça veut dire?
Het enige wat ik zeg is dat wanneer wij deze dingen afschieten, we veel aandacht op ons trekken.
Tout ce que je dis, c'est que tirer ces trucs d'aussi près finira par attirer l'attention.
Het enige wat ik zeg is, je weet niet wat er aan de hand is.gezegd..">
Tout ce que je dis, c'est que tu ne peux être sûr de rien tant
Wat ik zeg is, we moeten Red Rover vinden
Ce que je dis c'est qu'on doit trouver Red Rover
Het enige wat ik zeg is haar wat ruimte te geven. Toe neem een taco.
Tout ce que je dis c'est que tu devrais lui rendre service de temps en temps.
Uitslagen: 61, Tijd: 0.055

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans