BASIS VAN HET BEGINSEL - vertaling in Spaans

la base del principio

Voorbeelden van het gebruik van Basis van het beginsel in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
met name de voorwaarden voor vestiging op basis van het beginsel van non-discriminatie;
las condiciones de establecimiento entre las Partes basadas en el principio de no discriminación;
transacties plaats op basis van het beginsel van wederzijdse erkenning.
negocios a través de las fronteras, aplicando el principio del reconocimiento mutuo.
De codes voor corporate governance in de EU worden toegepast op basis van het beginsel„naleven of motiveren”.
Los códigos de gobierno corporativo se aplican en la UE con arreglo al principio de«cumplimiento o explicación».
De lidstaten voeren het EBB uit op basis van het beginsel van wederzijdse erkenning en overeenkomstig het bepaalde in dit kaderbesluit.
Los Estados miembros ejecutarán las órdenes europeas de vigilancia sobre la base del principio de reconocimiento mutuo y de acuerdo con lo dispuesto en la presente Decisión marco.
De Europese Unie werkt aan de totstandkoming van een gemeenschappelijk rechtsgebied op basis van het beginsel van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen.
La Unión Europea trabaja a favor de la creación de un espacio judicial común basado en el principio del reconocimiento mutuo de las decisiones judiciales.
de verwezenlijking van het/de specifieke loket[ten] gebeurt op basis van het beginsel van onderlinge afstemming van belangen tussen de partijen.
específica[s] se basarán en el principio de la armonización de los intereses de las Partes.
De EU dient een terugkeerbeleid te hebben op basis van het beginsel van solidariteit en het delen van de verantwoordelijkheden met de ontwikkelingslanden.
La UE tiene que formular una política de retorno basada en el principio de la solidaridad y el reparto de responsabilidades con los países en desarrollo.
Zij erkennen dat dit vraagstuk in een wereldwijde context moet worden gezien en op basis van het beginsel van het beheer op lange termijn.
Reconocen que dicha cuestión debe considerarse en un contexto mundial y sobre la base del principio de la gestión a largo plazo.
Lean Textile hoopt de samenwerking met alle vrienden thuis en in het buitenland op basis van het beginsel van wederzijdse voordelen
Magra textiles espera contar con la cooperación con todos los amigos en casa y en el extranjero basado en el principio de beneficio mutuo
inlichtingendiensten van de lidstaten makkelijker maken op basis van het beginsel van beschikbaarheid van informatie.
de inteligencia de los Estados miembros sobre la base del principio de disponibilidad de la información.
ECRIS werkt efficiënt met betrekking tot EU-onderdanen op basis van het beginsel van de lidstaat van nationaliteit als enig register van alle informatie over veroordelingen.
El ECRIS funciona con eficiencia con respecto a los nacionales de la UE basándose en el principio de que el Estado miembro de nacionalidad es el depositario único de toda la información sobre condenas.
Ieder land zou moeten worden aangemoedigd om fondsen te reserveren voor de bevordering van sociale integratie op basis van het beginsel eenheid in verscheidenheid.
Debe animarse a que todos los países destinen recursos específicos para promover una integración social basada en el principio fundamental de la unidad en la diversidad.
Er is inderdaad behoefte aan algemene consistentie om regelgevingsarbitrage te voorkomen op basis van het beginsel: dezelfde activiteiten,
En efecto, es necesaria una coherencia general para evitar el arbitraje reglamentario en virtud del principio de las mismas actividades,
Kernpunt van dit nieuwe richtlijnvoorstel is het idee van één enkele bankvergunning op basis van het beginsel van het toezicht door het land van herkomst.
La piedra angular de la presente propuesta es el principio de aprobación bancaria única basado en el principio del control ejercido por el país de origen.
De richtlijn stelt een kader voor milieuaansprakelijkheid vast voor het voorkomen en herstellen van milieuschade, op basis van het beginsel dat de vervuiler betaalt.
La presente directiva establece un marco de responsabilidad medioambiental fundado en el principio según el cual quien contamina paga, con vistas a prevenir y reparar los daños medioambientales.
Of moeten regels juist worden uitgewerkt op basis van het beginsel dat er alleen sprake is van misbruik als goed presterende concurrenten worden uitgesloten?
¿No sería mejor desarrollar unas normas basadas en el principio según el cual sólo es abusiva la exclusión de los competidores"eficientes"?
vergemakkelijking van in- en uitklaring(op basis van het beginsel„denk eerst klein”);
facilitar el despacho de aduana(sobre la base del principio de«pensar primero a pequeña escala»);
De EU moet op zoek gaan naar innovatieve bronnen voor internationale financiering op basis van het beginsel dat de vervuiler betaalt
La UE debería explorar posibles fuentes innovadoras de financiación internacional basadas en el principio de que quien contamina paga
Onmiddellijke geldelijke steun wordt verstrekt op basis van het beginsel van billijkheid en kan aan slachtoffers worden uitgekeerd zonder dat wordt nagegaan of zij behoeftig zijn.
La decisión sobre si se paga una ayuda económica inmediata se basa en el principio de equidad y puede brindarse a las víctimas sin necesidad de evaluar si la necesitan.
fijne onzuiverheden van graan effectief zonder impuls op basis van het beginsel van scheiding van de lucht.
finas de grano con eficacia sin un impulso basado en el principio de separación de aire.
Uitslagen: 784, Tijd: 0.049

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans