Voorbeelden van het gebruik van Is de vertaling in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
een kussen biljart, dat is de rechtstreekse vertaling van zijn naam in het Engels uit diverse andere talen als Spaans en Duits.
Groothertog" is de traditionele vertaling van de titel Velikiy Kniaz in talen die niet verschillende woorden voor prins hebben als een inhoudelijke titel
Bestiarium is de Nederlandse vertaling door Guy Posson van Punta de plata, de uitgave van
Sommige functies ook toegevoegd aan deze versie is de Latijnse vertaling toegevoegd(met google vertaling ondersteuning),
Het eerste symptoom van verslaving is de vertaling van virtuele contacten over energie in de echte wereld- verwaarlozing van tijd die niet voor de computer wordt doorgebracht.
Subaru is de vertaling van de Japanse naam voor de Pleiaden, die de sterren die Ulysses
Jan-Luc de Wolf(Lobo is de Spaanse vertaling van “wolf”) en Sandra Lira, oorspronkelijk uit Leon.
Indien dit beleid in verschillende talen is opgesteld, is de vertaling alleen voor uw gemak
we zullen heersen met Jezus voor duizend jaar, is de vertaling juist, ondanks het feit dat chilioi taalkundig meervoud is. .
drukt de diversiteit van de talen een radicale heterogeniteit uit- en is de vertaling dus theoretisch onmogelijk;
Dit boek is de vertaling van'Fluency through TPR Storytelling',
Onwelriekend" is de vertaling van wat ze tegen het HOG-Comité zei om zich te verweren tegen hoe ze in de HOG-Gids vermeld zou worden.
Hij gebruikt de term “rietzee” in plaats van de Rode Zee, want dat is de letterlijke vertaling van de woorden “yam suph” in de Heilige Schrift,
Het is een paar maanden geleden aan het licht gekomen en is de Spaanse vertaling van het boek'Baby led weaning' van Gill Rapley, waarin het ABC
Dit laatste is de juiste vertaling, omdat(a) een beroemde rabbi,
Een derde mogelijkheid is de linguïstische vertaling van datgene wat in de zendende cultuur impliciet is, de ambulance van de Rode Davidsster heeft de gewonde meegenomen.">
Een derde mogelijkheid is de linguïstische vertaling van datgene wat in de zendende cultuur impliciet is,