NET ALS NU - vertaling in Spaans

como ahora
zoals nu
als vandaag
als tegenwoordig
zoals dit
als dit
als thans
als op moment
como hoy
als vandaag
als nu
zoals tegenwoordig
als deze
zoals vanavond
als in dagen
als thans
zoals heden
zoals TODAY
como en el presente
als in het heden
net als nu

Voorbeelden van het gebruik van Net als nu in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Toen vond, net als nu, een echte racewagen zijn weg van het circuit naar de openbare weg.
Entonces, igual que ahora, un auténtico coche de carreras encontró el camino desde el circuito a la carretera.
Net als nu zouden bijna alle uitgaven worden verricht door de betaalorganen van de lidstaten.
Al igual que ahora, casi todos los gastos se efectuarían a través de los organismos pagadores de los Estados miembros.
Als dat zo is, net als nu, zullen gezinnen medische diagnoses accepteren.
Si es así, al igual que ahora, las familias aceptarán los diagnósticos médicos.
In Seattle ging de koorts opeens over. Net als nu, alleen is dit anders.
En Seattle, la fiebre desapareció justo como ahora, salvo por una cosa.
een vreemd langdurige erectie, moedig hem om naar de dokter, net als nu.
animarle a ir al médico, al igual que ahora.
kwam hij voor de eerste keer net als nu.
por primcra vez, igual que ahora.
Toen gebruikte het kapitalisme, net als nu, de krachten van globalisering om arbeiders aan te vallen,
Entonces, como ahora, el capitalismo usó las fuerzas de la globalización para atacar a los trabajadores,
we waren aanwezig in de tijd van Atlantis maar net als nu moesten we, al konden we de uitkomst zien die tot hun ondergang leidde, hen hun eigen lot laten voltrekken.
estuvimos presentes en los tiempos de los Atlantes, pero como ahora, aunque pudimos ver el resultado que llevo a su destrucción teníamos que permitirles cumplir su propio destino.
Toen, net als nu, stond het voorop, niet alleen in de vorm
Entonces, como ahora, estuvo en la vanguardia,
Toen, net als nu, werd het spel gevangen in maatschappelijke discussies die echt niets te maken hadden met gamen-
Entonces, como ahora, el juego quedó atrapado en discusiones de toda la sociedad que realmente no tenían nada que ver con los juegos,
Net als nu was ook toen de hiphopscene, vooral in Atlanta natuurlijk,
Tanto entonces como ahora, la escena del hiphop,
We kunnen misschien nog niet geschikt zijn voor deze taak, maar- net als nu- kunnen we er niet zeker van zijn
Es posible que aún no seamos aptos para esta tarea, pero, como ahora, no podemos estar seguros de creer
Net als nu, zijn het de terroristische organisaties die de zwakte van Libanon, de Libanese staat,
Como ahora, fueron las organizaciones terroristas las que explotaron la debilidad del Líbano,
Net als nu was de leeuw toen ook de koning van de dieren,
En esa época, como ahora, el león era el rey de los animales, y por ello era apropiado
Net als nu voorspelt het rafelen van onze gedeelde realiteit een fragmentatie van de samenleving,
Como ahora, el desgaste de nuestra realidad compartida augura una fragmentación de la sociedad,
Ook dan zullen we, net als nu, de vooruitzichten voor de wereldeconomie pas volledig kunnen begrijpen als we rekening houden met het verhaal dat in de hoofden van de mensen leeft.
Entonces, como ahora, no seremos capaces de entender completamente las perspectivas económicas mundiales sin tener en cuenta las historias que viven en la mente de la gente.
de essentie ervan, net als nu was ongeveer een bestelling is de veiligheid van voertuigen.
pero su esencia, como ahora estaba a punto de una orden es la seguridad de los vehículos.
en toen, net als nu, waren zij de belangrijste gebieden van een gevarieërd wildleven.
y entonces, como ahora, eran el habitat de una gran variedad de fauna.
Andrew Goodman die ons roepen om hulp hoorden- onze regering was toen net als nu ijzig langzaam in het bieden van bescherming aan de geweldloze demonstranten-
Andrew Goodman que oyeron nuestros gritos de auxilio el gobierno, entonces como ahora, fue glacialmente lento en proteger a los opositores no violentos-
Net als nu waren de aanleidingen in elk van deze periodes van radicale omwenteling in elk land uniek, maar tegelijkertijd waren er gemeenschappelijke elementen en vaak ook een vergelijkbare dynamiek te zien.
Al igual que ahora, durante todos estos periodos de levantamiento radical, los hechos detonantes variaron de un país a otro, pero al mismo tiempo podían observarse elementos comunes y a menudo también dinámicas similares.
Uitslagen: 89, Tijd: 0.0644

Net als nu in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans