VRAAG IS - vertaling in Spaans

pregunta es
cuestión es
demanda es
pido es
pregunto
vraag
afvragen
informeren
stellen
pregunta está
cuestión está
asunto es
tema es
interrogante es

Voorbeelden van het gebruik van Vraag is in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deze vraag is goed bestudeerd
Esta pregunta está bien estudiada
Alles wat Ik vraag is jullie voor te bereiden door gebed.
Todo lo que Yo pido es que ustedes se preparen por medio de la oración.
De vraag is, kan iemand daarover heen?
La interrogante es:¿pueden hacer algo mejor?
De vraag is of dit strikt noodzakelijk is..
El tema es si es estrictamente necesario.
De vraag is, wat weet ze?
El asunto es,¿qué sabe ella?
De vraag is beantwoord door yogaleerkracht Iyengar Maria Shatlanova.
La pregunta está respondida la profesora de yoga Iyengar Maria Shatlanova.
De enige vraag is, hoe en wanneer komt de Magere Hein?
El interrogante es cómo y cuándo nos visitará la Parca?
Deze vraag is urgent en een.
El tema es urgente y una.
De vraag is derhalve wanneer in deze procedure de parlementaire onschendbaarheid gaat gelden.
El asunto es dónde empieza a tener vigencia la inmunidad parlamentaria en este proceso.
De vraag is vrij in de geest van William Shakespeare.
La pregunta está bastante en el espíritu de William Shakespeare.
De vraag is… Hoe ik eruit zie?
La interrogante es¿cómo luzco yo?
De vraag is wat iemand er nu aan gaat doen?
El tema es,¿qué van a hacer todos al respecto?
De vraag is alleen hoeveel landen wij kunnen meekrijgen in zo'n eerste fase.
El asunto es saber cuántos podrían participar en esta primera fase.
Deze vraag is geïnteresseerd in bijna elke vrouw van menstrueren leeftijd.
Esta pregunta está interesado en casi todas las mujeres de menstruar edad.
De vraag is hoe lang deze relatieve kalmte aan zal houden.
El interrogante es cuánto tiempo durará esta relativa calma.
De vraag is of er verantwoordelijkheden zijn die op supranationaal niveau thuis horen?
El tema es:¿hay responsabilidades que deben desempeñarse en el nivel supranacional?
De vraag is dus simpel: kan het of kan het niet?
El asunto es simple:¿Puede o no puede?
Dus we kunnen zeggen dat de vraag is geformuleerdverkeerd.
Entonces podemos decir que la pregunta está formuladamal.
De vraag is hoe het ontvreemd is..
El tema es como esa cosa fue robada.
De vraag is, waar is Amy's veilige haven?
El asunto es,¿dónde está el lugar seguro de Amy?
Uitslagen: 5848, Tijd: 0.076

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans