ZODAT DE INHOUD - vertaling in Spaans

para que el contenido
om de inhoud
zodat de tekst

Voorbeelden van het gebruik van Zodat de inhoud in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O om onze site te verbeteren zodat de inhoud op de voor u en uw computer/ apparaat meest effectieve manier wordt gepresenteerd;
Para mejorar nuestra web y asegurar que el contenido se presenta de la mejor y más efectiva manera para ti y el dispositivo desde el que la visites.
Alkanen hebben een lage oplosbaarheid in water, zodat de inhoud van de oceanen verwaarloosbaar;
Los alcanos tienen una baja solubilidad en agua, por lo que el contenido en los océanos es despreciable;
kan worden opgehangen zodat de inhoud rechtop blijft.
que se puede colgar de manera que los contenidos se mantienen en posición vertical.
Een Compositiewidget kan een gebruiker met een deel van de pagina laten communiceren zodat de inhoud in een ander gebied anders wordt weergegeven.
Los widgets de composición permiten a los usuarios interactuar con una parte de la página para cambiar el contenido que se muestra en otra parte.
Eten is niet langer schaars is in de winter, zodat de inhoud van uw vetcellen nooit te verminderen.
Alimentos ya no es escasa en invierno, por lo que el contenido de las células de grasa no reducir.
deze kan je aansnoeren zodat de inhoud minder verschuift.
que se puede dibujar a evitar que el contenido se mueva.
elektriciteit geleidelijk word afgevoerd, zodat de inhoud nooit beschadigende amperages te verduren krijgt.
la electricidad se disipa gradualmente de modo que el contenido nunca soporta amperajes dañinos.
Alleen het ego maakt zich überhaupt druk om vorm, zodat de onderliggende inhoud van haat en angst verborgen blijft.
Sólo el ego se ocupa de la forma, de modo que el contenido subyacente del odio y el miedo permanece oculto.
Denk eraan dat het selectievakje Aan doel aanpassen is ingeschakeld zodat de inhoud van de bron-dvd kan worden gehercodeerd tijdens het volgende proces zodat de inhoud past in de geselecteerde doelgrootte.
Tenga en cuenta que la casilla de verificación Ajustar al destino se encuentra activada para que el contenido del DVD de origen pueda recodificarse durante el proceso posterior, de manera que quepa en el formato de destino seleccionado.
We willen ook dezelfde code om te werken op meerdere platforms en apparaten, zodat de inhoud overal direct kan verschijnen ongeacht wat voor soort telefoon,
También queremos que el mismo código funcione en múltiples plataformas y dispositivos para que el contenido pueda aparecer en todas partes en un instante, sin importar qué tipo de teléfono,
We willen ook dezelfde code om te werken op meerdere platforms en apparaten, zodat de inhoud overal direct kan verschijnen ongeacht wat voor soort telefoon,
También queremos que el mismo código funcione en múltiples plataformas y dispositivos para que el contenido pueda aparecer en cualquier lugar en un instante, sin importar qué tipo de teléfono,
Als het streepjescodegebied lichtgrijs wordt weergegeven, past u de grootte van de streepjescode of de eigenschappen van het tekstveld aan, zodat de inhoud past in het streepjescodegebied.
Si el área de código de barras está atenuada, ajuste el tamaño del código de barras o las propiedades del campo de texto para que el contenido de datos encaje en el área del código de barras.
Met deze sterren web verdelers kunt u verschillende secties creëren met een horizontale beeld als scheiding, zodat de inhoud van uw site is schoon
Con estos divisores web de estrellas puedes crear diferentes apartados con una imagen horizontal como separación, para que el contenido de tu web quede limpio
we moeten onze toewijding om een vrije informatiebron te zijn volhouden, zodat de inhoud de Foundation niet nodig heeft om te overleven.
debemos mantener nuestro compromiso a ser un recurso libre para que el contenido no necesite la WMF a sobrevivir.
raden we aan dat de helderheid minimaal 6500 nits moet zijn, zodat de inhoud op het scherm duidelijk zichtbaar is.
el brillo debe ser de al menos 6.500 nits, para que el contenido en la pantalla se pueda ver claramente.
het nieuwe bestand genereert, zodat de inhoud van het originele PPT-bestand niet beschadigd raakt tijdens het herstellen van de fouten.
genera el nuevo archivo para que el contenido del archivo PPT original no se dañe mientras se resuelven los errores.
content governance, zodat de inhoud van dashboards naadloos en veilig aan een breed scala aan gebruikers binnen
la gobernabilidad del contenido, por lo que el contenido del panel de control se entrega de forma eficiente
Het is gewijd aan het onderwijzen van de beste huidige uitgeverij praktijk, zodat de gedetailleerde inhoud van elk jaar wordt geactualiseerd als gevolg van de snelle veranderingen die wereldwijd worden transformatie van de sector.
Se dedica a la enseñanza de la mejor práctica editorial actual, por lo que el contenido detallado se actualiza cada año como resultado de los rápidos cambios que están transformando la industria de todo el mundo.
Instincten van de jager- de rots duizenden jarenIk sloeg prooi, zodat de inhoud van de kippen, konijnen,
Instintos del cazador- la roca miles de añosGolpeé presa, por lo que el contenido de los pollos, conejos,
Sommige redirect virussen zijn ook het verzamelen van informatie over de gebruikers, zodat de inhoud gebruikers meer de neiging hebben om te drukken op kunnen worden weergegeven.
Algunos redirect virus también son la recopilación de información acerca de los usuarios, de modo que el contenido que los usuarios son más propensos a la prensa podría ser demostrado.
Uitslagen: 82, Tijd: 0.0528

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans